Ejemplos del uso de "ядерный" en ruso

<>
Traducciones: todos1956 nucléaire1943 otras traducciones13
Ядерный вариант Израиля в отношении Ирана L'option nucléaire d'Israël en Iran
Это сумасшествие - разрабатывать новый ядерный реактор. Bon, c'est assez dingue de travailler sur un nouveau réacteur nucléaire.
Производитель ядерный реакторов, фирма Babcock & Wilcox. Babcock & Wilcox qui font des réacteurs nucléaires.
Ядерный комплекс Пакистана делится на два подразделения. L'organisation du secteur nucléaire du Pakistan se compose essentiellement de deux divisions.
мир вступил в свой второй ядерный век. le monde est entré dans un deuxième âge nucléaire.
Кто в действительности отвечает за его ядерный арсенал? Qui est véritablement responsable de son arsenal nucléaire ?
Но более интересно то, что ядерный бум не глобален: Mais, fait plus intéressant, la croissance nucléaire n'est pas uniforme:
Фактически, ядерный Иран втянет весь регион в ядерную анархию. En fait, un Iran nucléaire répandrait une anarchie nucléaire sur toute la région.
Пакистан за последние пять лет удвоил свой ядерный арсенал. Au cours des cinq dernières années, le Pakistan a doublé la taille de son arsenal nucléaire.
Ядерный синтез, у меня было отведено на него 10 минут. La fusion nucléaire, j'avais environ 10 minutes là-dessus.
Весь мир осознает риск, которому его может подвергнуть ядерный Иран: Nous avons tous conscience des risques liés à un Iran nucléaire :
Ядерный вопрос является одним из ключевых дел в списке Обамы. Le problème du nucléaire est l'un des dossiers les plus brulants à l'ordre du jour d'Obama.
С практической точки зрения даже ядерный взрыв может оказаться недостаточно мощным. Le problème le plus pratique est que même une explosion nucléaire pourrait ne pas être suffisamment puissante.
Если ядерный материал попадет в руки террористов, например, может разразиться война. Si l'armement nucléaire tombait dans les mains de terroristes, par exemple, une guerre pourrait éclater.
Привлечение Ирана также является единственным способом предотвратить ядерный апокалипсис в регионе. Le dialogue avec l'Iran est aussi la seule manière de conjurer une apocalypse nucléaire dans la région.
Поскольку ядерный Иран откроет ворота для неконтролируемого марша атомной бомбы по региону. Car un Iran pourvu de l'arme nucléaire ouvrirait la voie à une course incontrôlée à la bombe à travers tout le Moyen-Orient.
Если все эти установки заработают, Иран успешно освоит весь ядерный топливный цикл. Une fois opérationnelles, ces installations offriront à l'Iran la maîtrise de l'ensemble du cycle du combustible nucléaire.
Кроме того, Северная Корея эксплуатирует свой ядерный объект в Йонбене без международного контроля. De plus, la Corée du Nord a exploité son site nucléaire de Yongbyon sans aucune inspection internationale.
Однако на протяжении более десяти лет доктор Хан открыто рекламировал свой ядерный "товар". Cependant, pendant plus de dix ans, le Dr Khan a ouvertement fait la publicité de ses dispositifs nucléaires.
То что ядерный синтез является источником энергии было известно со времени изобретения водородной бомбы. On sait que la fusion nucléaire est source d'énergie depuis l'invention de la bombe à hydrogène.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.