Ejemplos del uso de "ярким" en ruso
Самым ярким примером этой проблемы является Япония.
Le Japon offre l'exemple le plus évident de cette question.
Гражданское общество в стране стало более организованным, более сильным и ярким.
La société civile du pays est mieux organisée, plus puissante et plus dynamique.
Ярким примером является также поведение Америки в бывшей советской Средней Азии.
Le comportement américain dans l'ancienne zone d'influence soviétique en Asie centrale est également frappant.
Когда мы сталкиваемся с ярким образом, у нас всех есть выбор.
Donc quand nous sommes confrontés à une image forte, nous avons tous le choix.
Например, он считает потерю рабочих мест в промышленности самым ярким доказательством упадка Франции.
Par exemple, il cite l'épuisement des emplois industriels comme la preuve la plus flagrante du déclin de la France.
Я не знаю почему этот образ пришел ко мне, но он был очень ярким.
Et je ne savais pas exactement pourquoi j'y pensais, mais c'était tellement net.
Решение проблемы изменения климата, наверное, является самым ярким примером общественного блага на сегодняшний день.
La lutte contre le réchauffement climatique est certainement la plus grande priorité à l'heure actuelle.
Первоначальное разочарование по поводу продуктивности электроники стало, таким образом, ярким проявлением ограниченности классического индивидуализма.
La déception des débuts du rendement électronique faisait donc clairement la démonstration des limites de l'individualisme classique.
Можно генерировать около миллиона киловатт, чтобы быть достаточно ярким, и быть видимым при дневном свете.
Il produit environ un million kilowatts, pour briller suffisamment pour être visible en pleine journée.
Кроме того, Мусса отличался ярким изложением своих взглядов, что в консервативном обществе МВФ многим не нравилось.
Il était aussi connu pour ses brillants exposés - certains, à l'intérieur du microcosme du FMI, trouvaient cela insupportable.
Если бы Америка последовала этому совету, она действительно могла бы стать маяком надежды и ярким примером.
Si les Etats-Unis suivaient ce conseil, ils pourraient être un flambeau d'espoir et un exemple lumineux.
Созданные Европейским Союзом учреждения и разработанная им политика являются ярким примером малозаметного преимущества современной трансграничной интеграции.
Les institutions et les politiques mises en place par l'Union Européenne constituent des exemples flagrants des bénéfices discrets de l'intégration transfrontière moderne.
Подталкивание стран к либерализации рынков капитала и их открытию для потоков спекулятивных денег является ярким примером.
Pousser les pays à la libération de leurs marchés de capitaux et les ouvrir aux flux de capitaux spéculatifs illustre parfaitement cette situation.
То, каким образом соперничество между Саудовской Аравией и Ираном сказывается на Сирии, является ярким тому примером.
La manière dont l'Iran et l'Arabie saoudite rivalisent en Syrie en est un exemple flagrant.
Состав рейтинга Fortune Global 500 (рейтинг 500 компаний с максимальной выручкой журнала Fortune) является ярким тому свидетельством.
La liste des 500 plus grandes entreprises du monde établie par le magazine Fortune en est une illustration.
На Западе, мы проповедуем ценности, золотой свет демократии, что мы являемся ярким примером того, как это делается.
Ici en Occident, nous prêchons les valeurs, la lumière dorée de la démocratie, et que nous sommes le brillant exemple de cet accomplissement.
Ирландия, которая на протяжении долгого времени была ярким пятном ЕС, станет в грядущие дни источником большого беспокойства.
L'Irlande, pendant longtemps été en tête de la construction européenne, va être une source d'inquiétude dans les jours qui viennent.
Ярким примером можно назвать облачное решение для школ, разработанное компанией Ericsson в программе "Connect To Learn" (подключение для обучения).
La solution d'informatique en nuage développée en faveur des établissements scolaires par Ericsson dans le cadre du programme Connect To Learn illustre par exemple cette tendance.
И Джорж Вульф сменил другого режиссера, который захотел изменить театр, он хотел сделать его городским и ярким, привлекательным местом.
Et George Wolf avait remplacé un autre directeur et il voulait changer le théâtre, en le rendant un endroit urbain et exubérant où tous serait la bienvenue.
Еще более ярким примером пренебрежения опасностью с низкой вероятностью и дорогостоящими последствиями является опасность столкновения с астероидом, что аналитически аналогично угрозе цунами.
Un exemple encore plus impressionnant de négligence d'un risque à faible probabilité mais à coût élevé est le danger d'être percuté par un astéroïde, qui si on l'analyse est semblable à celui de la menace des tsunamis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad