Ejemplos del uso de "Абдул-Фаттаха Ас-Сиси" en ruso
В Тунисе предвыборная борьба между исламистской Партией возрождения (Ennahda) и светской партией «Нидаа Тунис» превратилась в продуктивный диспут о роли религии в политике и обществе. Напротив, в Египте авторитарное правительство президента Абдул-Фаттаха Ас-Сиси провело жёсткие репрессии против движения «Братьев-мусульман».
In Tunisia, electoral contests between the Islamist Ennahda Party and the secular Nidaa Tounes Party have allowed for a productive debate about the role of religion in politics and society; in Egypt, by contrast, President Abdel Fattah el-Sisi’s autocratic government has violently repressed the Muslim Brotherhood.
Вместе с президентом моей страны Абдул-Фаттахом ас-Сиси я лично встречался с обоими кандидатами и могу предположить, что после этих встреч тревоги иностранных лидеров уменьшились, хотя беспокойство сохранилось.
Along with my country’s president, Abdel Fattah el-Sisi, I have personally met both candidates, and I predict that foreign leaders will leave these meetings less alarmed, but still uncomfortable.
США давно склонны поддерживать «дружественные» авторитарные режимы, например, режим египетского президента Абдул Фаттаха ас-Сиси.
The United States has long supported “friendly” authoritarian regimes, such as that of Egyptian President Abdel Fattah el-Sisi.
На Рождество поступили сообщения о том, что 23-летний нигериец Абдул Фарук Абдулмуталлаб (Abdul Farouk Abdulmutallab) попытался взорвать самолет, направлявшийся из Голландии в Детройт (Detroit). Он хотел использовать в этих целях горючие химические реагенты, которые он спрятал в своих брюках.
On Christmas day, early reports say, a 23-year-old Nigerian named Abdul Farouk Abdulmutallab attempted to bring down a flight from Holland to Detroit by igniting some sort of incendiary chemical agents that he had concealed in his pants.
Несколько недель назад повстанцы убили своего собственного боевого командира Абделя Фаттаха Юниса (Abdel Fattah Younis), предположительно потому, что он был не из того племени.
Several weeks ago the insurgents murdered their own military commander, Abdel Fattah Younis, apparently because he was from the wrong tribe.
Выборы 2004 года выиграл Конгресс под руководством женщины, исповедующей веру римской католической церкви и имеющей итальянские корни (Соня Ганди), которая проложила путь сикхскому премьер-министру (Манмохан Сингху), чтобы быть приведенным к присяге мусульманином (президентом Абдул Каламом) в стране, в которой 81% индусского населения.
The 2004 elections were won by the Congress party, led by a woman political leader of Roman Catholic faith and Italian descent (Sonia Gandhi), who made way for a Sikh prime minister (Manmohan Singh) to be sworn by a Muslim (President Abdul Kalam) in a country that is 81% Hindu.
Я наблюдаю, как Сиси пускает слюни на какого-то 20-летнего.
I'm watching Cece drool over some 20-year-old.
Если бы мы атаковали сегодня и допустили осечку, мы могли бы упустить Фаттаха и всю его сеть.
If we had launched an attack and missed, we could have lost Fattah and his entire network.
В июле прошлого года военный лидер Совета Абдул Фатах Юнис аль-Обейди был убит при неопределенных обстоятельствах.
Last July, the Council's military leader, Abdul Fatah Younis al-Obeidi, was assassinated under ambiguous circumstances.
Что такого могла сказать Эли, что заставило Сиси ненавидеть нас настолько, чтобы высверлить дырки под домом Эли и заглядывать под юбку Эмили?
What could Ali have possibly said that would make Cece hate us enough to drill holes under Ali's house and stare up Emily's skirt?
Возвращение автократического правления в Египет в 2013 году после государственного переворота Абдель Фаттаха Эль-Сиси, без сомнения, не спонсировалось США или Европой – они поддерживали демократически избранных «Братьев-мусульман».
The return to autocracy in Egypt in 2013, via Abdel Fattah el-Sisi’s coup d’état, certainly was not aided by the US or Europe, both of which supported the democratically elected Muslim Brotherhood.
В то время как Гилани был в Пекине, министр финансов Абдул Хафиз Шайкх вернулся из Вашингтона с пустыми руками.
While Gilani was in Beijing, Finance Minister Abdul Hafeez Shaikh returned from Washington with empty hands.
А что, если мы были не правы, и я только что подсадила убийцу Эли на хвост Сиси?
Well, what if we were wrong, and I just set Ali's baby daddy / killer on her tail?
Выдающийся плюразлизм Индии проявился после национальных выборов в мае 2004 года, когда лидер с римско-католическим происхождением (Соня Ганди) уступила дорогу сикху (Манмохану Сингху), чтобы его привел к присяге на пост премьер-министра мусульманин (президент Абдул Калам) - в стране, в которой 81% индусов.
India's remarkable pluralism was on display after national elections in May 2004, when a leader with a Roman Catholic background (Sonia Gandhi) made way for a Sikh (Manmohan Singh) to be sworn in as Prime Minister by a Muslim (President Abdul Kalam) - in a country that is 81% Hindu.
Я знаю, что ты думаешь, что я глупый и ты можешь подкатывать к Сиси, и смеяться надо мной весь день, но я от неё никуда не денусь, ясно?
I know you think I'm dumb, and you can hit on Cece and make fun of me all day long, but I'm not going anywhere, all right?
Жители Бангази прославляют Абдул Джалила и его коллег.
Inhabitants of Benghazi praise Abdul Jalil and his colleagues.
Я просто хочу сказать, Пола Абдул приводит отличный аргумент.
I'm just saying, Paula Abdul makes an excellent point.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad