Ejemplos del uso de "Адриатику" en ruso

<>
Traducciones: todos8 adriatic8
Помните, что 20 таких скоростных катеров пересекали Адриатику, каждую ночь. And remember, 20 of these speed boats were coming across the Adriatic every single night.
В течении семи лет, начиная с 1994 года, 20 таких лодок пересекали Адриатику, из Монтенегро в Италию, каждую ночь. From 1994, for seven years, 20 of these boats made the trip across the Adriatic, from Montenegro to Italy, every single night.
Эффективность этой целевой группы проверялась в ходе международных/двусторонних морских учений у хорватского побережья Адриатики (SEARCHEX). This Task Force was tried out during an international-bilateral maritime exercise in the Croatian Adriatic (SEARCHEX).
В это время Слободан Милошевич бомбил Дубровник, жемчужину средневековья на побережье Адриатики, убивая, в основном, католиков. At that time, Slobodan Milosevic was bombing Dubrovnik, a medieval jewel on the Adriatic coast, killing mostly Catholics.
Целевая группа, в состав которой входили сотрудники военной разведки и пограничной полиции, участвовала в международных — двусторонних морских учениях у хорватского побережья Адриатики (SEARCHEX). A Task Force Model consisting of Military Intelligence teams and Border Police field teams participated in an international-bilateral maritime exercise in the Croatian Adriatic (SEARCHEX).
Мы приветствуем инициативы, с которыми выступило правительство Италии на Конференции по развитию и безопасности в Адриатике и Ионическом районе, состоявшейся в Анконе в мае этого года. We welcome the initiatives taken by the Italian Government at the Conference for Development and Security in the Adriatic and the Ionian held in Ancona last May.
Этим летом исполнилось двадцать лет с тех пор, как коммунистическое правление начало рушиться от Таллина на Балтике до Тираны на Адриатике, приводя к свободным выборам, рыночным реформам и расширению гражданских прав. It was two decades ago this summer that communist rule began to implode from Tallinn in the Baltic to Tirana in the Adriatic, ushering in free elections, market reforms, and expanded civil liberties.
Конечные оперативные возможности подхода ИКАМС демонстрируются в настоящее время через экспери-ментальное применение этой системы в трех европей-ских районах, позволяющих изучать целый ряд вопро-сов рационального использования прибрежных зон: мониторинг процесса заболачивания в устье реки По (Адриатика, Италия); исследование океанографических полей в северной части Эгейского моря (Греция); и оценка риска " красных приливов " в заливе Бантри (Ирландия). The operational viability of the ICAMS approach is currently being demonstrated through pilot applications at three European sites that address a range of coastal management issues: monitoring eutrophication in the Po estuary (Adriatic Sea, Italy); a study of fishery oceanography in the northern Aegean (Greece); and risk assessment of “red tides” in Bantry Bay (Ireland).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.