Ejemplos del uso de "Апартеида" en ruso

<>
Traducciones: todos184 apartheid184
На Фиджи апартеида не существует. Apartheid is not practiced in the Fiji Islands.
Организация Объединенных Наций сыграла ключевую роль в ликвидации апартеида. The United Nations played a key role in ending apartheid.
Потом мой отец работал для партии Нельсона Манделы, боровшейся против апартеида. And then my father connected with Nelson Mandela's anti-apartheid party.
В ЮАР система образования сформировалась во времена апартеида для белого меньшинства. In South Africa, the educational system was constructed in the days of apartheid for the white minority.
Когда все было закончено, Америка установила и применила столетнюю систему апартеида. When it was over, America established and enforced a century-long system of apartheid.
Мы с самого начала поддерживали процесс деколонизации и борьбу против апартеида. From the beginning, we supported the decolonization process and the fight against apartheid.
Определенная форма апартеида без гнета - было все, на что они были согласны. A form of apartheid without oppression was as far as they were prepared to go.
Именно борьба Манделы против апартеида и привела его к заключению в тюрьму. It was Mandela’s fight against apartheid that led to his imprisonment.
Наибольшую известность в недавней истории получили санкции, введённые против Южноафриканской республики в эпоху апартеида. The most famous sanctions in recent history were those imposed on South Africa during the apartheid era.
Более того, вполне возможно, что мировое сообщество могло содействовать свержению режима апартеида иными способами. Moreover, it is quite possible that the world community could have supported the overthrow of apartheid in other ways.
И без Нельсона Манделы кошмар южноафриканского апартеида, в конечном итоге, подошел бы к концу. Without Nelson Mandela, South Africa’s apartheid nightmare eventually would have come to an end.
На слушаниях TRC мы узнали об ужасных подробностях преступлений, совершённых для сохранения системы апартеида. At the TRC hearings we were exposed to gruesome details about atrocities that were committed to uphold or to oppose apartheid.
Мы не забыли о том, что было сделано с обычными черным людям во имя апартеида. We have not forgotten what was done to ordinary black people in the name of apartheid.
В нашем случае, ни правительство апартеида, ни освободительное движение не могли полностью победить друг друга. In our case, neither the apartheid government nor the liberation movements could defeat each other.
Сегодня ЮАР начинает подумывать об отставке Тхабо Мбеки, своего второго президента после окончания эры апартеида. South Africa is now beginning to contemplate the retirement of Thabo Mbeki, its second president since the end of the apartheid era.
Принимая во внимание жестокость эпохи апартеида, это никогда бы не произошло у меня на родине. Given the brutality of the apartheid era, that would have never worked in my homeland.
развалился режим апартеида в Южной Африке, закончились многочисленные войны в Азии, Африке и Латинской Америке; South Africa's apartheid regime fell apart, numerous civil wars in Asia, Africa, and Latin America ended;
они бы оценили свою прибыль от системы Апартеида и выплатили бы ее стране с процентами. they would estimate their profit from the Apartheid system and pay it back to the country, with interest.
Даже многие из самых убежденных противников апартеида поддерживали положения временной Конституции 1993 года, которые требовали амнистии. There, even many of the most dedicated opponents of apartheid favored the provision of the 1993 Temporary Constitution that required an amnesty.
BDS – это движение «против апартеида», – следует ответ, – верное методам и духу Нельсона Манделы из Южной Африки. BDS is an “anti-apartheid” movement, comes the reply, adopting the methods and spirit of Nelson Mandela in South Africa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.