Ejemplos del uso de "Арабы" en ruso con traducción "arab"

<>
Арабы стараются разобраться в себе The Arabs Look Inward
Арабы не выходят «на улицы». Arabs don’t go into the street.
Арабы также не доверяют ему. Arabs don't trust it, either.
Но простые арабы хорошо понимают данные детали. But they have not gone unnoticed among ordinary Arabs.
Более того, арабы должны защищать свою национальную идентичность. Moreover, Arabs must defend their national identities.
Аналитики утверждают, что арабы не могут управлять демократией. Pundits claim that Arabs cannot manage democracy.
Как говорили древние арабы: «Выбор человека – часть его разума». As the ancient Arabs used to say: “A man’s choice is a piece of his mind.”
Но на данный момент арабы не протестуют против Америки. But, for the moment, Arabs are not demonstrating against America.
Конечно, арабы все еще недовольны продолжающейся поддержкой США Израиля. Of course, Arabs are still unhappy with the United States' continued bias towards Israel.
На самом деле нас убивали не мусульмане, не арабы. What was actually killing us wasn't the Muslims, wasn't the Arabs.
Арабы, конечно, давно знали, что их правители были вне реформ. Arabs, of course, have known for years that their rulers were beyond reform.
Но в настоящее время многие арабы предпочитают предоставить США передышку. But many Arabs nowadays prefer to give the US a break.
Возвращение евреев в Израиль не было колониализмом, как считали арабы. The Jews' return to Israel was not colonialism, as the Arabs thought.
Асад, сирийские повстанцы, американцы, русские и арабы – все заслуживают критики. Assad, Syrian rebels, Americans, Russians, and Arabs all merit criticism.
Арабы никогда не "проигрывают", потому что они никогда не сдаются. The Arabs never "lose" because they never surrender.
Арабы, турки и иранцы жили бок о бок на протяжении тысячелетий. Arabs, Turks, and Iranians have all lived with each other for millennia.
Арабы, составляющие большинство населения региона, практически не участвовали в изгнании ИГИЛ. Arabs, a majority of the region’s population, had little to do with ISIS’s ouster.
Многие арабы сами понимали, что было не так с их регионом. Many Arabs themselves knew what was wrong with their region.
Как результат, арабы начали рассматривать приватизацию и глобализацию, как отрицательные явления. As a result, Arabs have come to view liberalization and globalization negatively.
Во многих из этих конфликтов, иностранцы имели гораздо большее влияние, чем арабы. In many of these conflicts, foreigners have had far more influence than Arabs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.