Ejemplos del uso de "Ахмеда" en ruso
В 2004 году была начата существенная программа реформ под руководством бывшего премьер-министра Ахмеда Назифа.
In 2004, a major reform program was launched under former Prime Minister Ahmed Nazif.
Поздравляя президента Ахмеда, я призвал его оставить открытой дверь для других групп, которые в настоящее время находятся вне рамок Джибутийского процесса.
While congratulating President Ahmed, I called on him to leave the door open to other groups which currently remain outside the Djibouti process.
"У нас есть разногласия с Морси, но у нас есть кровь [Ахмеда] Шафика", последнего премьер-министра Мубарака и оппонента Морси на выборах.
"We've got differences with Morsi, but we've got blood with [Ahmed] Shafiq," Mubarak's last prime minister and Morsi's opponent in the runoff.
8 июля Совет выпустил заявление для печати, в котором осудил убийство главы отделения Программы развития Организации Объединенных Наций в Сомали Али Османа Ахмеда.
On 8 July, the Council issued a statement to the press condemning the assassination of the head of the United Nations Development Programme in Somalia, Ali Osman Ahmed.
8 июля Совет выпустил заявление для печати, в котором он осудил убийство Али Османа Ахмеда, главы отделения Программы развития Организации Объединенных Наций в Сомали.
On 8 July, the Council issued a statement to the press, condemning the assassination of the head of the United Nations Development Programme in Somalia, Ali Osman Ahmed.
Хамас был захвачен врасплох, когда Израиль атаковал, убив при этом его военного лидера Ахмеда аль-Джабари и уничтожив большую часть его арсенала Фардж-5.
Hamas was taken by surprise when Israel attacked, killing its military leader, Ahmed al-Jabari, and destroying most of its Fajr-5 arsenal.
В июне 2012 года Мурси победил своего соперника, Ахмеда Шафика, последнего премьер-министра со времен правления Мубарака, победив на президентских выборах с перевесом 52-48%.
In June 2012, Morsi defeated his rival Ahmed Shafik, Mubarak’s final prime minister, by a margin of 52-48% to win the presidency.
Общее мнение Тахрира: «У нас есть разногласия с Морси, но у нас есть кровь [Ахмеда] Шафика», последнего премьер-министра Мубарака и оппонента Морси на выборах.
The common saying in Tahrir is: “We’ve got differences with Morsi, but we’ve got blood with [Ahmed] Shafiq,” Mubarak’s last prime minister and Morsi’s opponent in the runoff.
Комиссия завершила обстоятельный анализ информации и выводов, касающихся Ахмеда Абу Адасса, фигурировавшего в видеозаписи в качестве лица, делающего заявление об ответственности за нападение на Рафика Харири.
The Commission has completed an extensive review of information and findings related to Ahmed Abu Adass, the individual who appeared in the video claim of responsibility for the attack on Rafik Hariri.
Срок полномочий Главного военного наблюдателя, генерал-майора Аниса Ахмеда Баджвы (Пакистан), также закончился, и 6 мая 2002 года его заменил генерал-майор Кази Ашфак Ахмед (Бангладеш).
The Chief Military Observer, Major General Anis Ahmed Bajwa (Pakistan), also ended his tour of duty and was succeeded by Major General Kazi Ashfaq Ahmed (Bangladesh) on 6 May 2002.
Благодаря проведению активных следственных действий и анализу электронных данных, документов, артефактов и других предметов удается получить более четкое представление о личности Ахмеда Абу Адаса и его деятельности.
Following extensive investigative steps and analysis of electronic data, documents, artefacts and other items, the emerging profile of Ahmed Abu Adass and his activities is becoming clearer.
7 апреля Генеральный секретарь информировал членов Совета о своем решении назначить Рафиуддина Ахмеда своим Специальным советником по вопросам, касающимся возможной роли Организации Объединенных Наций в послевоенном Ираке.
On 7 April, the Secretary-General informed Council members of his decision to appoint Rafeeuddin Ahmed as his Special Adviser on matters related to the United Nations potential role in post-war Iraq.
С 15 по 17 августа «Конгресс беджа», основной компонент бывшего Восточного фронта, провел свою вторую за все время существования Генеральную конференцию и вновь избрал председателем Мусу Мохамеда Ахмеда.
From 15 to 17 August the Beja Congress, the dominant component of the erstwhile Eastern Front, held its second ever General Conference, and re-elected Musa Mohamed Ahmed as Chairperson.
Интригующая информация по связям между Конгрессом и бизнесом представлена в исследовании Ахмеда Тахоуна из Лондонской школы экономики "Роль акционерной собственности членов Конгресса США на рынке для политического воздействия".
An intriguing sidelight on the relationship between Congress and business is provided in a study by Ahmed Tahoun of the London School of Economics on "The role of stock ownership by US members of Congress on the market for political favors."
Такое обобщение информации позволило Комиссии получить более полное представление о личности Ахмеда Абу Адасса, включая его семью и связанных с ним лиц, данные о трудовой деятельности, политические и религиозные взгляды.
This consolidation has allowed the Commission to reach a more comprehensive understanding of the background and profile of Ahmed Abu Adass, including his personality, family and associates, employment history, and political and religious views.
У его соперника Ахмеда Шафика, последнего премьер-министра бывшего президента Хосни Мубарака, не было шансов на победу в честном голосовании, несмотря на поддержку огромной контролируемой государством пропагандистской машины и различных магнатов.
His challenger, former President Hosni Mubarak's last prime minister, Ahmed Shafiq, had no chance of winning a clean vote, despite the support of a huge state-controlled propaganda machine and various tycoons.
В свете указанного поручения я совершил пятидневный визит в Ирак с 20 по 24 октября 2005 года, который был заранее подготовлен направленной туда делегацией Генерального секретариата под руководством посла Ахмеда Бен Хелли.
In the light of this assignment, I undertook a five-day visit to Iraq from 20 to 24 October 2005, prepared for in advance by my dispatch of a delegation from the Secretariat-General headed by Ambassador Ahmed Ben Helli.
В понедельник утром матери г-на Абу Адаса позвонил человек, который попросил ее не волноваться за Ахмеда, поскольку тот находится в Триполи, где их машина сломалась, и они просто ждут, пока ее починят.
On Monday morning, Mr. Abu Adass's mother received a call from an individual who told her not to worry about Ahmed as he was in Tripoli where their car had broken down and they were just waiting to have it fixed.
Письмо Бухари Ахмеда, Народный фронт освобождения Сегиет-эль-Хамра и Рио-де-Оро (Фронт ПОЛИСАРИО), от 13 сентября 2002 года на имя Председателя Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) * …
Letter dated 13 September 2002 from Boukhari Ahmed, Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y del Rio de Oro (Frente POLISARIO), addressed to the Chairman of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) *
В процессе разработки этих критериев Группа провела консультации с широким кругом партнеров, и в частности с представителями Африканского союза, включая д-ра Салима Ахмеда Салима, главного посредника АС на переговорах в Абудже, и его группу.
In the process of developing these criteria the Panel consulted with a broad range of interlocutors, and in particular with representatives of the African Union, including Salim Ahmed Salim, AU chief mediator for the Abuja talks, and his team.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad