Ejemplos del uso de "Балансы" en ruso
Воздействие поступления азота и серы из атмосферы на их выщелачивание: балансы элементов
Impacts of atmospheric inputs of nitrogen and sulphur on their leaching: element budgets
В результате избытка предложения цены на пиловочник и балансы хвойных пород резко упали.
As a result of the oversupply, prices for softwood sawlogs and pulplogs declined sharply.
Правительство также проводит проверку образа жизни чиновников и проверяет их балансы, чтобы узнать, соизмеримо ли то, что они приобрели, их декларируемым доходам.
The government likewise subjects officials to lifestyle checks and vets their statements of assets and liabilities to find out if what they have acquired is commensurate with their declared income.
В-третьих, существует много уровней либерализации и регулирования баланса движения капитала и поэтому «свободный» и «закрытый» балансы движения капиталов не являются альтернативными вариантами.
Thirdly, there are many degrees of capital account liberalization and regulation such that the alternatives are not a “free” and a “closed” capital account.
В обоснование своей претензии " Сауди Арамко " представила счета-фактуры поставщиков и перевозчиков, заказы на поставку, копии чеков, банковские балансы и корреспонденцию с поставщиками и транспортными компаниями.
In support of the claim, Saudi Aramco provided supplier and transporter invoices, purchase orders, copies of cheques, bank statements and correspondence with vendors and transport companies.
Так же как фирма нуждается в измерении обесценивания своего капитала, так и наши народнохозяйственные балансы нуждаются в отражении уменьшения природных богатств и деградации нашей окружающей среды.
Just as a firm needs to measure the depreciation of its capital, so, too, our national accounts need to reflect the depletion of natural resources and the degradation of our environment.
По результатам исследования, длящегося одну-две недели, составляется 30-80-страничный доклад, включа-ющий перечни оборудования, балансы массы и мощ-ности, описания систем и подсистем и ориенти-ровочную сметную стоимость проекта.
A study lasts one to two weeks and results in a 30-80-page report that includes equipment lists, mass and power budgets, system and subsystem descriptions and a projected mission cost estimate.
В странах-экспортерах нефти суммарный объем оттока и бегства капитала значителен, что и следует ожидать от стран, которые в последние годы сводили платежные балансы с большими положительными сальдо по счету текущих операций.
For oil exporters, the sum of capital outflows and capital flight are significant, as is to be expected from countries that have generated substantial current account surpluses in recent years.
Заниженные обменные курсы - это только одна политика, которую проводят страны для того, чтобы поддержать экспорт и ограничить импорт, чтобы у них были активные торговые балансы, в то время как у их торговых партнеров (в том числе США) - дефициты.
Undervalued exchange rates are only one of the policies that countries use to boost exports and restrain imports, so that they run trade surpluses, while their trading partners (including the US) run deficits.
С дальнейшим совершенствованием методологии и улучшением наличия и качества данных комплексные национальные водные балансы могут оказаться весьма полезными в плане получения ориентировочных данных о стоимости воды для различных видов водопользования, включая водопользование, не связанное с изъятием водных ресурсов22.
With further methodological refinement and improved data availability and quality, integrated national water accounts may prove useful in providing a rough indication of the value of water for different uses, including non-extractive uses.22
В ходе недавнего использования Комплексной модели оценки взаимодействия и синергизма парниковых газов и загрязнения воздуха (GAINS), разработанной Центром Конвенции по разработке моделей для комплексной оценки, были изучены факторы синергизма и балансы выбросов загрязнителей воздуха и ПГ применительно к текущему и прогнозируемому использованию энергии.
Recent use of the Greenhouse Gas and Air Pollution Interactions and Synergies (GAINS) integrated assessment model, developed by the Convention's Centre for Integrated Assessment Modelling, has explored synergies and trade-offs between emissions of air pollutants and GHGs, for current and projected energy use.
По сути, постоянные члены, не имеющие права вето, не могли бы никоим образом влиять на события и не могли бы изменить так называемые балансы сил или действовать столь эффективно, как они того хотели бы, в Совете Безопасности, в котором по-прежнему господствовали бы пять нынешних постоянных членов.
Indeed, permanent members without the right of the veto would have no way of influencing events and would not be able to alter the so-called power relationships or be able to act as effectively as they would like within the Security Council, which would continue to be completely dominated by the five current permanent members.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad