Ejemplos del uso de "Ближневосточным" en ruso con traducción "middle eastern"
Traducciones:
todos525
middle east343
near east99
middle eastern75
mideast3
near eastern3
otras traducciones2
Однако ближневосточным странам нельзя надеяться на создание процветающей экономики без подобного перехода.
Still, Middle Eastern countries cannot hope to develop prosperous economies without such a transition.
Высокие цены на нефть принесли ближневосточным странам, которые все еще стремятся хранить свои доходы в американских активах, огромные экспортные доходы.
High oil prices have created huge export revenues for Middle Eastern governments, which still want to park their earnings in American assets.
Если лоббисты просто хотели отметить, что западные критики часто относятся к Израилю более жестко, чем к его ближневосточным врагам, то они были бы правы.
If the lobbyists had simply wished to point out that Western critics often consider Israel more harshly than its Middle Eastern enemies, they would be right.
Я не вижу причин, почему бы крупным ближневосточным добывающим странам ни присоединиться к кампании за большую прозрачность, а Индонезии ни последовать примеру соседнего Тимора в отношении EITI.
There is no reason the major Middle Eastern producers should not be part of this transparency push, and Indonesia should join its neighbor Timor in embracing the EITI.
Утверждения, что он отказался от своей ядерной программы в результате вторжения США в Ирак, были опровергнуты Флинном Левереттом, с 2002 по 2003 год занимавшим пост директора по ближневосточным вопросам в Совете по национальной безопасности США.
Claims that he abandoned his nuclear program in response to the US-led invasion of Iraq have been refuted by Flynt Leverett, director for Middle Eastern affairs at the US National Security Council from 2002 to 2003.
Так что вот мой совет всем моим ближневосточным друзьям и друзьям-мусульманам, а также всем, кто имеет ближневосточную или мусульманскую внешность. Ну знаете, там, индийцы, латиноамериканцы, да кто угодно коричневого цвета. Вот мой совет моим коричневым друзьям.
So my advice to all my Middle Eastern friends and Muslim friends and anyone who looks Middle Eastern or Muslim, so to, you know, Indians, and Latinos, everyone, if you're brown - here's my advice to my brown friends.
Как Ближневосточные иммигранты способствуют конкурентоспособности США
How Middle Eastern Immigrants Boost US Competitiveness
играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока?
Is the Middle Eastern character being played by one?
Моей задачей было связать бренд с ближневосточной аудиторией.
My job was to connect the brand with a Middle Eastern audience.
Лишь немногие из ближневосточных SWF являются чистыми финансовыми инвесторами.
Few Middle Eastern SWFs are pure financial investors.
Иран обеспечил себе определенное влияние, опираясь на ближневосточное население в латиноамериканском регионе.
Iran has developed a modest influence base among ethnic Middle Eastern populations in the region.
Индийские, Ближневосточные и другие инвесторы скупают европейские сталелитейные заводы и автомобилестроительные компании.
Indian, Middle Eastern, and other investors are buying up European steel mills and carmakers.
Я вот думаю, а что если мы совершаем ошибку, думая о ближневосточной политике.
I wonder if we're making a mistake thinking it's about Middle Eastern politics.
Они являются продуктом не Западной или ближневосточной истории, но синтеза всех историй - продуктом глобализации.
They are the product not of Western or Middle Eastern history, but the fusion of all histories, of globalization.
Такие действия отбросят наследников Османской империи назад к азиатскому, мусульманскому и ближневосточному историческому пути.
To do so would push back the inheritors of the Ottoman Empire back onto an Asian, Muslim, and Middle Eastern historical trajectory.
Фуад Синиора, бывший премьер-министр Ливана, является вдумчивым человеком с большим опытом в ближневосточной политике.
Fuad Siniora, Lebanon’s former prime minister, is a thoughtful man with deep experience in Middle Eastern politics.
- Саудовская Аравия и ряд других ближневосточных государств добивались от США более жестких действий против Ирана.
- Saudis (and some other Middle Eastern states) pressed U.S. to take stronger action against Iran.
Например, французская внешняя политика в двадцать первом веке признавала многие требования и обиды ближневосточных государств.
For example, French foreign policy in the twenty-first century recognized many Middle Eastern grievances.
Инфраструктурный инженер Фахад аль-Аттия рассказывает, какими хитроумными способами маленькая ближневосточная страна Катар обеспечивает себя водой.
Infrastructure engineer Fahad Al-Attiya talks about the unexpected ways that the small Middle Eastern nation of Qatar creates its water supply.
Таким образом, может ли Ливан избежать проклятия “экскремента дьявола”, жертвами которого стали многие его Ближневосточные соседи?
So, can Lebanon escape the curse of the “devil’s excrement” that has afflicted many of its Middle Eastern neighbors?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad