Ejemplos del uso de "Боливарианской Республики Венесуэла" en ruso

<>
Приложение к письму Постоянного представителя Боливарианской Республики Венесуэла при Организации Объединенных Наций от 5 января 2007 года на имя Генерального секретаря Annex to the letter dated 5 January 2007 from the Permanent Representative of the Bolivarian Republic of Venezuela addressed to the Secretary-General
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Представитель Боливарианской Республики Венесуэла представил устную поправку к пункту 5 постановляющей части проекта резолюции III. The Acting President: The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela has submitted an oral amendment to operative paragraph 5 of draft resolution III.
Приложение к письму Постоянного представителя Боливарианской Республики Венесуэла при Организации Объединенных Наций от 29 июня 2009 года на имя Генерального секретаря Annex to the letter dated 29 June 2009 from the Permanent Representative of the Bolivarian Republic of Venezuela to the United Nations addressed to the Secretary-General
По сути дела, эта резолюция вводит и регулирует конкретную избирательную норму, закрепленную в Конституции Боливарианской Республики Венесуэла в ее статье 21. Through this specific electoral provision the resolution implements and regulates the content of article 21 of the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela.
Функции сопредседателей «круглого стола» 6 выполняли заместитель министра иностранных дел Республики Корея Чжун О и заместитель министра Боливарианской Республики Венесуэла по делам Северной Америки и многосторонним вопросам Хорхе Валеро. Round table 6 was co-chaired by Joon Oh, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea, and Jorge Valero, Vice-Minister for North America and Multilateral Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela.
К числу основных принципов политического процесса, происходящего сегодня в Венесуэле, относится активное участие населения, «ее мужчин и ее женщин», при этом обеспечивается информирование, изучение и обсуждение конституции Боливарианской Республики Венесуэла. Active participation by the people, both men and women, is one of the main foundations of the current political process in Venezuela and people are encouraged to familiarize themselves with, study and discuss the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela.
На том же заседании после выступления наблюдателя от Боливарианской Республики Венесуэла заместитель Председателя внес исправление в первый пункт текста на английском языке, исключив слово “Outcome” перед словами “2005 World Summit”. At the same meeting, following a statement by the observer for the Bolivarian Republic of Venezuela, the Vice-Chairperson corrected the first paragraph of the text by deleting the word “Outcome” after the words “2005 World Summit”.
Мы хотели бы еще раз повторить позицию Боливарианской Республики Венесуэла: мы осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях, независимо от того, кто совершает террористические акты и против кого они направлены. We wish to reaffirm the position of the Bolivarian Republic of Venezuela: we condemn terrorism in all its forms and manifestations, by whomsoever and against whomsoever committed.
Наблюдатель от Боливарианской Республики Венесуэла пожелала уточнить, что у ее делегации нет абсолютно никаких претензий к тому, как городские власти выполняли поставленные перед ними задачи в ситуации, возникшей в декабре 2005 года. The observer of the Bolivarian Republic of Venezuela wished to clarify that her delegation had not at any point questioned the way the city authorities had carried out their tasks during the situation in December 2005.
С заявлениями по мотивам голосования после его проведения выступили представители Сирийской Арабской Республики, Боливарианской Республики Венесуэла, Пакистана, Израиля, Австралии, Индии, Соединенного Королевства, Исламской Республики Иран, Колумбии, Китая и Франции (от имени Соединенных Штатов, Соединенного Королевства и Франции). In explanation of vote after the vote, statements were made by the representatives of the Syrian Arab Republic, the Bolivarian Republic of Venezuela, Pakistan, Israel, Australia, India, the United Kingdom, the Islamic Republic of Iran, Colombia, China and France (on behalf of the United States, the United Kingdom and France).
Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 6, заместитель министра иностранных дел Республики Корея Чжун О и заместитель министра Боливарианской Республики Венесуэла по делам Северной Америки и многосторонним вопросам Хорхе Идальго Валеро Брисеньо. The Co-Chairpersons of round table 6, Joon Oh, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea, and Jorge Hidalgo Valero Briceño, Vice-Minister for Foreign Affairs for North America and Multilateral Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela, presided over the round table.
Сопредседатели «круглого стола» 6 Его Превосходительство г-н Джун О, заместитель министра иностранных дел Республики Корея, и Его Превосходительство г-н Хорхе Валеро, заместитель министра Боливарианской Республики Венесуэла по делам Северной Америки и многосторонним вопросам, открыли «круглый стол». The Co-Chairpersons of round table 6, H.E. Mr. Joon Oh, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea, and H.E. Mr. Jorge Valero, Vice-Minister for North America and Multilateral Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela, opened the round table.
Наша Миссия считает, что лживые утверждения, содержащиеся в упомянутой главе, ставят под сомнение обязательства Боливарианской Республики Венесуэла в отношении выполнения резолюции 1540 (2004), которую мы рассматриваем как важное средство в рамках международных усилий в целях борьбы с терроризмом. This Mission considers that the false statements contained in the above-mentioned chapter call into question the commitment of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela to implement resolution 1540 (2004), which we regard as an important instrument for international efforts to combat terrorism.
Члены дискуссионной группы ответили на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Нидерландов, Алжира, Филиппин и Боливарианской Республики Венесуэла и наблюдателем от Кении, а также наблюдателем от Всемирного союза за участие граждан (СИВИКУС) — неправительственной организации, имеющей консультативный статус при Совете. The panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of the Netherlands, Algeria, the Philippines and the Bolivarian Republic of Venezuela and the observer for Kenya, as well as the observer for CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation, a non-governmental organization in consultative status with the Council.
Статьей 56 Конституции Боливарианской Республики Венесуэла предусматривается право каждого человека на собственную фамилию и имя, право знать личность своих родителей, право на бесплатную регистрацию в системе регистрации актов гражданского состояния и на получение государственных документов, подтверждающих его биологическую личность. Article 56 of the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela recognizes the right of every person to a name, to know the identity of his or her parents, to be entered in the civil registry free of charge and to obtain public documents proving his or her biological identity.
Правительство Боливарианской Республики Венесуэла вновь решительно высказывается за всемерное уважение норм и принципов международного права и в этой связи в который раз уже обращается к правительству Соединенных Штатов Америки с призывом положить конец экономической, торговой и финансовой блокаде Кубы. The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela renews its firm commitment to unconditional respect for the norms and principles of international law and therefore appeals again to the Government of the United States of America to end the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba.
Прежде чем предоставить слово представителю Боливарианской Республики Венесуэла, который желает выступить с объяснением позиции по данному проекту резолюции, я напоминаю делегациям о том, что выступления по мотивам голосования или с объяснением позиции ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места. Before giving the floor to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela, who wishes to speak in explanation of position on the draft resolution, I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Комитет продолжил общие прения и заслушал заявления представителей Ямайки, Объединенных Арабских Эмиратов, Ирака, Кении, Сальвадора, Монголии, Лесото (от имени Сообщества по вопросам развития стран юга Африки), Уругвая, Фиджи, Буркина-Фасо, Мьянмы, Ботсваны, Непала, Мальдивов, Боливарианской Республики Венесуэла, Ливана и Республики Конго. The Committee continued its general debate and heard statements by the representatives of Jamaica, the United Arab Emirates, Iraq, Kenya, El Salvador, Mongolia, Lesotho (on behalf of the South African Development Community), Uruguay, Fiji, Burkina Faso, Myanmar, Botswana, Nepal, Maldives, the Bolivarian Republic of Venezuela, Lebanon and the Congo.
Однако при этом не были затронуты все другие права и обязанности Боливарианской Республики Венесуэла, в частности ее право на участие в заседаниях Кимберлийского процесса и в деятельности рабочих групп, а также обязанность представлять в этот период информацию о добыче необработанных алмазов. However, all other rights and obligations of the Bolivarian Republic of Venezuela remain unaffected, in particular to participate in KP meetings and Working Groups, and the obligation to report on rough diamond production during this period.
Представитель Боливарианской Республики Венесуэла (выступая от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна) подчеркнул, что эффективный подход к борьбе против транснациональной организованной преступности не может применяться без надлежащего международного сотрудничества на основе принципов уважения национального суверенитета, невмешательства во внутренние дела и территориальной целостности. The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela (speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States) stressed that an effective approach to combating transnational organized crime could not be achieved without adequate international cooperation based on the principles of respect for national sovereignty, non-interference in internal affairs and territorial integrity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.