Ejemplos del uso de "Брюссельском" en ruso

<>
Nota bene: В Брюссельском столичном регионе проживает приблизительно 1 млн. Nota bene: the Brussels Capital Region has around 1 million inhabitants.
В прошлом, после начала переговоров ко всех предполагаемым кандидатам относились примерно одинаково, пока представители Союза проходили по списку вопросов (называемых на брюссельском жаргоне "главами"), подлежащих обсуждению с каждым из кандидатов. Previously, once negotiations opened, all prospective entrants were kept more or less on the same track as the Union went through a set list of areas (referred to as “chapters” in the Brussels patois) to be negotiated with each candidate.
Лица, желающие получить информацию по этим вопросам, могут обратиться к документу под названием " Европа и занятость … это меня касается ", который содержится на сайте, посвященном Территориальному пакту в интересах занятости в Столичном брюссельском регионе. Relevant information is provided in the document " Europe and employment- that's my business ", available on the web site of the Territorial Employment Pact of the Brussels-Capital Region.
Несомненно, имеется возможность для передачи одной должности для сотрудника категории специалистов в Луанду для выполнения функций координатора и создания сети сотрудничества с отделом португальского языка в Брюссельском отделении и информационным центром в Рио-де-Жанейро. It would certainly be possible to transfer a professional-level post to Luanda to act as coordinator and to create a cooperation network with the Portuguese desk office in Brussels and the information centre in Rio de Janeiro.
Бывший чиновник ЕС Дерек Тейлор (Derek Taylor), работающий в брюссельском филиале Bellona, также является старшим советником по энергетике в фирме Burson-Marsteller, которая, занимаясь связями с общественностью и формированием общественного мнения, трудится на Westinghouse по всему миру. Derek Taylor, the former E.U. civil servant who works at the Brussels branch of Bellona is also a Senior Advisor on energy at Burson-Marsteller which, in turn, is a public affairs firm working for Westinghouse worldwide.
в мае 2003 года в сотрудничестве с Центром по обеспечению равенства возможностей и борьбе с расизмом при Брюссельском региональном управлении занятости была создана информационно-справочная служба по проблемам дискриминации при найме на работу и в рамках профессиональной деятельности. In May 2003, the Brussels Regional Employment Office (ORBEM), in cooperation with the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism, set up an information centre regarding hiring- and employment-related discrimination.
Я возьму пирог с брюссельской капустой. I'll take the shepherd's pie with a side of brussels sprouts.
Джексон принес ростки гороха вместо брюссельской капусты. Jackson brought pea tendrils instead of Brussels sprouts.
Лиценциат в области криминологии, Брюссельский университет (1975 год, окончила с отличием) Licenciée en criminologie (Bachelor of Criminology), University of Brussels (1975, cum laude)
Некоторые открыто заявляют, что они «устали от отношений с брюссельскими бюрократами». Some profess to be “sick and tired of dealing with Brussels bureaucrats.”
И, вообще, обстоятельства, в которых был достигнут брюссельский компромисс, оставили горький привкус. Indeed, the circumstances under which the Brussels compromise has been reached leave a bitter aftertaste.
3% потолок дефицита, навязанный брюссельскими бюрократами, не способен связать обязательствами реальных политиков. a 3% deficit target enforced by Brussels bureaucrats cannot bind real-life politicians.
Чем больше обязанностей будет у Брюссельской бюрократии, тем более независимой она станет. The more responsibilities the Brussels bureaucracy acquires, the more independent it will become.
Иначе, что конкретно членство принесет новым странам кроме недовольных вторжений Брюссельской бюрократии? Otherwise, what, precisely, do the new countries get out of membership other than the nagging intrusions of the Brussels bureaucracy?
Как опытный брюссельский инсайдер, он явно не был тем, кто способен управлять массами. As a seasoned Brussels insider, he was not one to move the crowds.
А затем горько жаловались своему народу на "брюссельских бюрократов" и их недемократические замашки. They then bitterly complained to their people about "Brussels bureaucrats" and their undemocratic ways.
Женевский банк, датское казначейство, Банк Италии, АМС Amro Брюссельская алмазная биржа, Антверпенская алмазная биржа. Bank of Geneva, the Danish Treasury, the Bank of Italy, AMC Amro the Brussels Diamond Exchange, Antwerp Diamond Exchange.
Надеемся, что выводы брюссельской дискуссии сыграют ключевую роль в разработке перехода к заключительному этапу. We expect that the conclusions of the Brussels discussion will play a key role in shaping the end-phase transition.
народам не нравятся реформы, и им не нравятся "брюссельские бюрократы", с конституцией или без нее. the people did not like the reforms, and they did not like the "Brussels bureaucrats," constitution or no constitution.
Президенту Франции Николя Саркози не придется конкурировать с какими-либо брюссельскими вождями за всеобщее внимание. French President Nicolas Sarkozy will not have to compete for the global limelight with any Brussels supremos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.