Ejemplos del uso de "Бюро Гравировки и Печати" en ruso
У компании, в которой он работает контракт с Бюро Гравировки и Печати США.
The trucking company he works for has contracts with the bureau of engraving and printing.
Посылали от одного стола к другому, а потом, как в насмешку, выдали бумажку без подписи и печати: "Министерство культуры не возражает против расселения жильцов".
They sent me from one desk to another, and then, as if in mockery, issued me a piece of paper without a signature or a stamp that said: "The Ministry of Culture is not adverse to the resettlement of the residents".
Возникли вопросы о текущей подписке, способе оплаты или о просмотре и печати квитанции?
Do you have questions about your subscription, payment method, or viewing and printing a receipt?
Несмотря на новые попытки правительства закрыть газету - путём ареста и даже пыток её сотрудников, а также создания препон для распространения и печати - "The Daily News" не отреклась от правила "называть вещи своими именами".
Despite government attempts since then to shut the paper down-arresting and even torturing some of its staff, as well as tampering with its circulation and newsprint supply- The Daily News adhered to its slogan of "telling it like it is."
Бюджетные дефициты федерального правительства были профинансированы с помощью иностранных и внутренних займов и печати денег, что привело к инфляции и обесцениванию новой валюты.
The federal government's budget deficits were financed through foreign and domestic borrowing, and by printing money, which led to inflation and depreciation of the new currency.
Когда существует свобода собраний, слова и печати, общество выигрывает не только в результате расширения спектра обсуждаемых идей, но и благодаря постоянному контролю над коррупцией.
When people have the freedom to assemble, to speak, and to publish their views, society benefits not only by increasing the range of ideas that are debated, but also by keeping corruption in check.
Готовь анимацию и завершающие работы, договорись о фотографии и печати!
Prepare for the animation and finishing work and arrange for the photography and print lab!
Для создания и печати запрос на покупку выполните следующие действия.
To create and print a purchase inquiry, follow these steps:
Дополнительные сведения о создании и печати счетов-фактур см. в разделе (RUS) Создание и печать фактур для вычетов НДС.
For more information about how to create and print factures, see (RUS) Create and print factures for VAT deductions.
Существует несколько усовершенствований предложений накладных по проекту и печати проектных документов.
There are several enhancements to project invoice proposals and printing project documents.
Вводимые данные могут использоваться для отслеживания сведений о сотрудниках и личной информации, для написания писем и печати отчетов.
The information that you enter can be used to track workers and personal information, to write letters, and to print reports.
Для создания и печати кредит-ноты для возвращенных номенклатур, по которым выставлены накладные, для разнесенного заказа на продажу, выполните следующие действия.
To create and print a credit note for returned items that are invoiced for a posted sales order, follow these steps:
Форма Рассчитать прогнозы движения денежных средств используется для расчета, просмотра и печати прогноза движения денежных средств.
Use the Calculate cash flow forecasts form to calculate, view, and print a cash flow forecast.
В данном разделе поясняется, как Microsoft Dynamics AX определяет действующие записи оригиналов, записи копий и условные параметры во время разноски и печати.
This topic explains how Microsoft Dynamics AX determines which original records, copy records, and conditional settings are effective during the posting and printing process.
Требуется сохранять данные в SQL Server, но при этом работать с обновленными данными в Access для выполнения запросов и печати отчетов, созданных в Access.
You want to continue storing your data in SQL Server, but you also want to work with the most recent data inside Access in order to run queries and print reports that you designed in Access.
Для расчета сборов и печати отчетов также необходимо настроить номера лицензий сборов за упаковочные материалы для ваших клиентов.
To calculate fees and print reports, you must also set up packaging-material-fee license numbers for your customers.
Усовершенствования предложений накладных по проекту и печати проектных документов
Enhancements to project invoice proposals and printing project documents
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad