Ejemplos del uso de "В некотором роде" en ruso
Ну, Хэйвен может быть в некотором роде экспериментальной площадкой.
Well, Haven could be some kind of a test site.
В некотором роде, они ставят меня в неудобное положение.
Somehow, they seem to put me at a disadvantage.
Это действительно проблема отцов и детей в некотором роде.
It really is this young versus the old to some degree.
Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания.
To be fair, he deserves some form of recognition for his resolute passion.
Вообще-то, в некотором роде, я пытался быть достойным его.
Actually, in some ways, I was trying to live up to him.
Мы в некотором роде обходим эволюционные программы, которые определяют наше поведение.
We're sort of circumventing evolutionary programs that guide our behavior.
Я думаю, что, к сожалению, многие нейробиологи, отличаются в некотором роде самолюбованием.
So I think, unfortunately, a lot of neuroscientists, we're all somewhat narcissistic.
Семья Паркера из потомственных богачей, и они, в некотором роде, королевский клан.
Parker's family is from old money, and that's royalty of some sort.
Так вы все в некотором роде циркачи или что то типа этого?
You all some kinda circus people, or something?
В некотором роде это похоже на футбол в который играют в наши дни.
It was similar in some ways to soccer which is played today.
В некотором роде кандидатура Обамы иллюстрирует проблемы, которые сегодня стоят перед демократическим миром.
In some ways, Obama's candidacy illustrates the problems facing our democracies today.
Когда речь идет об авиации и об авиапроисшествиях, я в некотором роде эксперт.
When it comes to aviation and air accidents, I'm something of an expert.
Эта маленькая булка, в некотором роде безвкусная и с прочими недостатками, изменила мир.
This tiny bread that is tasteless in some ways and has a lot of problems has changed the world.
И настоящие трюки - это способы, по которым вы в некотором роде изучаете способы изучения.
And the real tricks are ways in which you kind of explore the way of exploring.
Теперь эти временные здания, в некотором роде, остались как символ лучшей части человеческой жизни.
Now these provisional structures have, in some cases, remained standing for the better part of a human lifetime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad