Ejemplos del uso de "В период" en ruso

<>
Она как кошка в период течки. She's like a cat in heat.
Оно выжило даже в период вымирания динозавров. It survived even during the time that the dinosaurs died off.
Мы как дикие животные в период течки. We're like wild animals in heat.
Сумма первого депозита в период проведения акции The first deposit amount during promotion period
Достижение экономического роста в период перебалансировки мировой экономики Achieving Growth in a Rebalanced World
В период высоких объемов могут появиться зависшие ордеры. During periods of high volume, hanging orders may occur.
Его придумал Мастер Вуши в период Третьей Династии. Developed by Master Wuxi in the Third Dynasty.
Эта же практика была и в период Холодной Войны. That was the pattern during the Cold War, too.
Отчетность по налогам обычно предоставляется в период создания накладной. Sales taxes are usually reported in the period when the invoice is created.
Это вполне нормально видеть странные сны в период беременности. It's quite common to have strange dreams during times of pregnancy.
А в период после кризиса негативные эффекты были огромны. In the period since, the adverse effects have been enormous.
В период коммунистической эры цыгане получали работу и жилье. During the communist era, Roma received jobs and housing.
В период "после Катрины" у нас стало еще больше общего. In the post-Katrina era, we have still more in common.
Возможно образование очереди ордеров в период высоких торговых объемов. During periods of heavy trading volume, it is possible that a queue of orders will form.
Позднее, в период жесткой коммунистической реакции, он стал политическим заключенным. Afterward, in a period of hard-line communist reaction, he became a political prisoner, even a non-person.
Налог на доходы был узаконен лишь в период администрации Вильсона. The income tax only became legal during the Wilson administration.
Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада. This may not be popular, especially in an economic downturn.
Политизация денег в период межвоенной депрессии привела к разрушительным последствиям. The politicization of money during the interwar depression was economically devastating.
И я считаю, это вполне реально в период менее 20 лет. And I think that's doable in well under 20 years.
НАТО сослужил хорошую службу западным европейцам в период холодной войны. NATO worked great for the Western Europeans during the Cold War.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.