Ejemplos del uso de "В связи со" en ruso con traducción "in view of"
Traducciones:
todos711
in connection with81
due to23
in view of6
on account of5
in the wake of1
otras traducciones595
В связи со сложной оперативной и электромагнитной обстановкой, сложившейся в ходе проведения контртеррористической операции в Чеченской Республике, гуманитарным организациям было предложено использовать радиочастоты коротковолнового диапазона, а не радиочастоты УКВ, как это делалось ранее.
They stated that in view of the difficult operational and electromagnetic situation that developed during the counter-terrorist operation in the Chechen Republic, it was proposed that humanitarian organizations use frequencies in the short-wave range, rather than the VHF frequencies they had previously used.
Ввиду огромного потенциала развивающихся стран в плане использования гидроэнергии, в частности, и обеспокоенности относительно возможного пагубного воздействия на окружающую и социальную среду в связи со строительством большого числа плотин, несколько ораторов подчеркнули, что правительства должны обеспечивать принятие мер предосторожности при разработке и реализации гидроэнергетических проектов, используя при этом широкую базу знаний и уже имеющийся опыт.
In view of both the large hydropower potential in developing countries in particular and the concerns about potential negative environmental and social impacts associated with many dams, several speakers stressed that Governments should apply due diligence procedures in developing and operating hydropower projects, drawing on the large knowledge base and body of experience that now existed.
Вместе с тем в связи с размещением сотрудников Группы в региональных и субрегиональных (провинциальных) отделениях и направлением офицеров связи в удаленные районы в настоящее время возникает необходимость в увеличении числа помощников со знанием языка специально для оказания содействия Группе.
However, in view of the expansion of the Unit to regional and subregional (provincial) offices and the deployment of Military Liaison Officers to remote locations, there is now a need to increase the dedicated Language Assistants to support the Unit.
Группа разделяет озабоченность Консультативного комитета в связи с высокими нормами вакансий в ОООНКИ и обращается к Секретариату с просьбой предпринять более согласованные усилия по набору и удержанию на службе персонала с учетом конкуренции со стороны других операций, действующих в том же регионе.
The Group shared the Advisory Committee's concern about the high vacancy rates at UNOCI and called on the Secretariat to make a more concerted effort to recruit and retain staff in view of the competing efforts by other operations in the same region.
Считаем в этой связи необходимым обеспечить более плотный контроль со стороны Совета Безопасности и Генерального секретаря за деятельностью МООНК.
In that connection, we view it as essential that the Security Council and the Secretary-General ensure tighter control over the activities of UNMIK.
По мнению Комитета, продолжение содержания под стражей автора в условиях, когда государство-участник было осведомлено о психическом заболевании автора и не предприняло необходимых шагов для нейтрализации ухудшения психического состояния автора, явилось нарушением его прав в связи со статьей 7 Пакта.
In the Committee's view, the continued detention of the author when the State party was aware of the author's mental condition and failed to take the steps necessary to ameliorate the author's mental deterioration constituted a violation of his rights under article 7 of the Covenant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad