Ejemplos del uso de "В сочетании с" en ruso
Traducciones:
todos868
in combination with100
in conjunction with77
when combined with21
otras traducciones670
Они часто используются в сочетании с функцией InStr.
They are commonly used with the InStr function.
И всегда я создаю вырезки в сочетании с другими техническими приемами.
And along the way, I'm kind of making papercuttings and adding other techniques.
Не улучшили положения и его бахвальство в сочетании с тяжелым характером.
Nor have his bluster and ill temper improved matters.
Гинекология в сочетании с огнестрельным оружием, по меньшей мере десятилетней давности.
Gynaecology meets automatic weapons, and it's at least ten years old.
Ниже перечислены быстрые клавиши, которые используются в сочетании с движениями мыши.
The following shortcuts require you to use your mouse:
Путь перемещения может открыть дополнительные возможности в сочетании с другими эффектами анимации.
A motion path can be especially powerful when you combine it with another animation effect.
Объединить силу мяты и ягоды, в сочетании с восхитительным вкусом хрустящей корочки.
The power of mint and berries yet with a tasty, satisfying crunch.
Во-первых, некоторые государства набрали силу в сочетании с усилением своего экономического влияния.
First, some states have gained power in tandem with their increased economic clout.
Завышенный левередж, в сочетании с плохими займами и рисковыми облигациями, заморозили кредитные рынки.
Excessive leveraging, combined with bad lending and risky derivatives, has caused credit markets to freeze.
Эти пары состоят из валют мажорных пар в сочетании с валютами развивающихся экономик.
These currency pairs are made up of a major currency pair coupled with the currency of a developing economy.
Как SPF в сочетании с протоколом DMARC обеспечивают защиту электронной почты в Office 365?
How do SPF and DMARC work together to protect email in Office 365?
И мне бы хотелось чувственности Элеоноры Рузвельт, в сочетании с животным магнетизмом Лесли Стал.
And I was thinking, like, the sensuality of Eleanor Roosevelt combined with the animal magnetism of Lesley Stahl.
Идеология ненависти в сочетании с религиозными воззрениями не способствуют стабильности в рядах мирового сообщества.
The ideology of hatred aligned with a religion doesn’t make for a sustainable world society.
Тепло от взрыва в сочетании с кислотой, прожгли его одежду и обожгли его кожу.
The heat from the explosion combined with the acid burned through his clothes and scalded his skin.
Борат цинка обычно используют в сочетании с тригидроксидом алюминия в качестве заменителя триоксида сурьмы.
Zinc borate is often combined with aluminum trihydroxide and used to substitute for antimony trioxide.
Например, разработчик может разместить в интернете новый синтезатор для использования в сочетании с клавиатурой.
For example, a developer may make a new synthesizer available on the web that you can use with your keyboard.
Непосильный физический труд в сочетании с плохим питанием также способствует ухудшению состояния здоровья матерей.
Excessive physical work coupled with poor diet also contributes to poor maternal health outcomes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad