Ejemplos del uso de "В течение многих лет" en ruso
Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет:
The elements of an eventual settlement have been known for years:
Пани доктор сотрудничала с нами в течение многих лет.
The lady doctor has cooperated with us for years.
В течение многих лет у этих компаний были значительные разногласия.
These two have been at loggerheads for years.
Я следил за этой американской программой в течение многих лет.
I pursued the U.S. program for years.
В течение многих лет Банк Японии не проявлял таких намерений.
For years the Bank of Japan (BOJ) failed to provide signals of this kind.
В течение многих лет Китай также блокировал значительные санкции против Бирмы.
For years, China has also blocked meaningful sanctions against Burma.
Такое давление с требованием о переменах строилось в течение многих лет.
This pressure for change has been building for years.
Я был верным слугой вашей королевы-матери в течение многих лет.
I've been a loyal servant to your queen mother for years.
В течение многих лет она впрыскивала в общество яд замедленного действия.
For years it has injected a slow-release poison into society.
Уже в течение многих лет мы сотрудничаем с отечественными и зарубежными фирмами.
We have been co-operating with national and international partners for several years now.
Лодка моего мужа лежала без дела в порту в течение многих лет.
My husband's boat has been lying unused down in the harbour for years.
Член сената Университета в течение многих лет; член и председатель советов факультетов.
Member of University Senate for many terms/years; Member and Chairman of Faculty Boards.
В течение многих лет подряд Пакистан был включен в Рейтинг несостоявшихся государств.
Pakistan has appeared for many consecutive years on the Failed State Index.
Регулирующие организации боролись с проблемой в течение многих лет, не находя решение.
Regulators have struggled with the problem for years without finding a solution.
Наша фирма уже в течение многих лет является партнером многих закупочных фирм.
For several years now we have been partners to a number of buying groups.
В течение многих лет, считалось, что МВФ – это всего лишь внешнеполитическая марионетка США.
For years, the view has been that the IMF is a foreign-policy instrument of the United States.
В течение многих лет после окончания Холодной войны политика была удалена от Игр.
For years following the end of the Cold War, politics had been removed from the Games.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad