Ejemplos del uso de "В этом и заключается проблема" en ruso

<>
В этом и заключается проблема. Therein lies the problem.
Так как же нам видеть мир по-другому? В этом и заключается проблема. But actually, it's a tremendous problem, because how can we ever see differently?
По сути, в этом и заключается точка зрения жителей Запада. That's basically the expat and Westerners view.
В этом и заключается суть рыночного курса. That's just what a market price means.
«Северный поток-2 оказался в уязвимом положении, но в этом и заключается весь смысл. "Nord Stream II is in the cross hairs, but that's the whole idea.
Но если в этом и заключается цель Лиги - а другой я просто не вижу - тогда это опасно для мира. But if that is the League's purpose - and I see no other - then it is a danger to peace.
В этом и заключается ядро дилеммы США: Herein lies the core of the dilemma for the US:
В этом и заключается фундаментальная опасность стратегии, основанной на расширении раскола между "умеренными" силами президента Махмуда Аббаса и "экстремистами" "Хамас". This is the fundamental pitfall of a strategy based on driving a wedge between Palestinian President Mahmoud Abbas's "moderates" and Hamas's "extremists."
В этом и заключается культура ООН: That is the culture of the UN:
Но именно в этом и заключается все дело. But this is precisely the point.
В этом и заключается послание Маккейна. This is the thrust of McCain's message.
Возможно, именно в этом и заключается суть: So, perhaps that's it:
В этом и заключается сущность призыва бен Ладена: This is the core of bin Laden's appeal:
В этом и заключается вся суть: That is the key point:
Но в этом и заключается парадокс, ведь "что-то новое" продолжается уже очень давно. But there is a paradox here, for this "something new" is also something very old.
Пятьдесят лет спустя в этом и заключается урок декларации Шумана. Fifty years later, this is the lesson for us of the Schuman's declaration.
В этом и заключается разница между 11 сентября 2001 и 11 сентября 2002 года. Here lies the difference between September 11, 2001 and September 11, 2002.
В этом и заключается суть многих неудач западного альянса: Herein lies the crux of the many failures of the Western alliance:
В этом и заключается тай чи чуань. That's the essence of Tai Chi.
Ты, Финн, веками оставался кабаном, но в этом и заключается твоя истинная ошибка. You, Finn, have remained a boar for centuries, but here is where your true fault lies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.