Ejemplos del uso de "Ватикана" en ruso

<>
Traducciones: todos112 vatican112
Хору Ватикана пригодится новый кастрат. The Vatican choir could use a new castrato.
Даже некоторые представители Ватикана опасались такого исхода. Even some in the Vatican feared this outcome.
От публичного дома до Ватикана - долгий путь. From the whorehouse to the Vatican is quite a journey.
Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб. The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies.
Мы под защитой Ватикана, но не под их управлением. We are under the protection of the Vatican, not under its rule.
Находился ли папа под влиянием секретного «гей-лобби», действовавшего внутри Ватикана? Was the pope under the influence of a secretive “gay lobby” within the Vatican itself?
Позиция Ватикана является применением того, что известно как «доктрина двойного эффекта». The Vatican’s position is an application of what is known as “the doctrine of double effect.”
Американская разведка также отлеживала переговоры, связанные с выборами нового президента Банка Ватикана. American intelligence also tracked negotiations associated with the elections of the new president of Vatican Bank.
Его телефон начал прослушиваться еще до того, как он стал главой Ватикана. His telephone began to be wiretapped even before he became the head of the Vatican.
Если я завтра получу новые сведения из Ватикана, я смогу вас навестить? If I get news from the Vatican tomorrow, may I pay you a visit?
Газета La Repubblica публиковала обличительные статьи о геях в структурах Ватикана и прежде. Scandalous revelations involving the Vatican and gay sex have been published by La Repubblica before.
Некоторые высказывают своё несогласие с таким подходом, называя его словами Ватикана "анти-жизнь". A vocal few disagree with this approach, labeling it, in the Vatican's words, "anti-life."
Чиновники Ватикана получают свою дозу критики, не в последнюю очередь от самого Франциска. Vatican officials catch their share of criticism, not least from Francis himself.
Решение одной из таких проблем, а именно проблемы Банка Ватикана, эквивалентно очистке Авгиевых конюшен. One such challenge, the Vatican Bank, is equivalent to cleaning up the Augean stables.
Папа Юлий II поручил Микеланджело создать для Ватикана самую выдающуюся и приятную для глаз живописную работу. Pope Julius II commissioned Michelangelo to create the Vatican’s most prized work of eye-candy.
Ещё одним проницательным поступком папы стала замена высших чинов Ватикана постепенным образом, а не единым махом. In yet another shrewd move, he pursued the turnover of senior officials at the Vatican gradually, rather than in one fell swoop.
Папа в этом случае будет приглашен как глава государства (Ватикана), а не в качестве духовного лица. The Pope will be invited as a head of state (the Vatican) not in his spiritual capacity.
Этого все еще актуального проекта Просвещения до сих пор боятся многие враги прогресса – от «Талибана» до Ватикана. It is the idea most feared by those — from the Vatican to the Taliban — arrayed against modernity, the still vibrant project of the Enlightenment.
Пресс-секретарь Ватикана отец Федерико Ломбарди (Federico Lombardi) выступил с довольно туманным заявлением по поводу этих обвинений. Father Federico Lombardi, the Vatican spokesman, released an arguably vague statement about the accusations.
Позиция Ватикана в отношении голосования в Италии символизирует более широкую угрозу одному из основополагающих принципов современной либеральной демократии: The Vatican's stance on the Italian vote is emblematic of a broader threat to the very foundation of modern liberal democracy:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.