Ejemplos del uso de "Великую рецессию" en ruso
Одним из ведущих кандидатов на должность следующего управляющего директора МВФ оказалась француженка Кристин Лагард, которая, будучи министром финансов Франции, помогала провести свою страну через Великую рецессию.
One of the leading candidates to be the IMF's next managing director has turned out to be a Frenchwoman, Christine Lagarde, who, as France's finance minister, helped lead her country through the Great Recession.
восемь веков финансовой неосмотрительности ", Великую рецессию лучше описать как "Великое сокращение", учитывая массовое и одновременное сокращение выдачи кредитов, сокращение торговли и экономического роста, которые пережил мир.
Eight Centuries of Financial Folly, the Great Recession is better described as "The Great Contraction," given the massive and simultaneous contraction of global credit, trade, and growth that the world has experienced.
Нельзя критиковать Федеральный резерв за попытки исправить ситуацию, утверждают противники фактов. Они настаивают, что именно нетрадиционные монетарные меры стали той стеной, которая отделила Великую рецессию от Великой депрессии.
The Fed can’t be faulted for trying, argue the counter-factualists who insist that only unconventional monetary policies stood between the Great Recession and another Great Depression.
Как мы с Кармен Рейнхарт утверждаем в своей книге «Сейчас другое время: восемь веков финансовой неосмотрительности», Великую рецессию лучше описать как «Великое сокращение», учитывая массовое и одновременное сокращение выдачи кредитов, сокращение торговли и экономического роста, которые пережил мир.
As Carmen Reinhart and I argue in our new book This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly, the Great Recession is better described as “The Great Contraction,” given the massive and simultaneous contraction of global credit, trade, and growth that the world has experienced.
Последствия японского землетрясения, а особенно продолжающаяся кризисная ситуация на атомной станции Фукусима, неприятно перекликается для наблюдателей с американской финансовой катастрофой, которая породила Великую рецессию.
The consequences of the Japanese earthquake – especially the ongoing crisis at the Fukushima nuclear power plant – resonate grimly for observers of the American financial crash that precipitated the Great Recession.
Мы могли бы оглядываться на Великую рецессию, как на плохой сон, рыночная экономика, поддержанная предусмотрительными государственными мерами, могла бы показать свою, способность к быстрому восстановлению.
We could then look back at the Great Recession as a bad dream; the market economy – supported by prudent government action – would have shown its resilience.
Он вызвал катастрофическую глобальную торговую войну, которая, как многие считают, превратила серьёзную рецессию в Великую депрессию.
That led to a catastrophic global trade war, which many believe turned a serious recession into the Great Depression.
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
This ring is a magic item that gives great power to its user.
Проблема в том, что эти выплаты, в сочетании с продолжающимся оттоком вкладов из местных банков, ужесточили условия кредитования, и может послать экономику обратно в рецессию.
The problem is that these payments, combined with continuing deposit outflows from local banks, have tightened credit conditions and may send the economy back into recession.
Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
The path to evil may bring great power, but not loyalty.
Сегодняшние основные новости: На протяжении европейской сессии выходит окончательный Индекс потребительских цен по еврозоне (CPI) за декабрь, ожидается выход с понижением, который покажет, что еврозона упала в рецессию впервые с 2009-го года.
Today’s highlights: During the European day, Eurozone final CPIs for December is expected to confirm that the bloc fell into deflation, for the first time since 2009.
Итак, мы неохотно вступили во Вторую мировую войну —«Великую Отечественную войну» — чтобы победить тиранов Запада и имперской Японии: Гитлера, Муссолини, Тодзио.
So, we reluctantly entered WWII — “the Great Patriotic War” — to defeat the tyrants of the West and of imperial Japan: Hitler, Mussolini, Tojo.
Министерство экономического развития заявило, что экономика страны в следующем году будет наблюдать рецессию, где ВВП может сократиться на 0,8 процента.
The Economy Ministry said that the economy will slide into recession and it estimated GDP will shrink 0.8% next year.
Если бы все было по-другому, он бы всерьез воспринял потенциально великую опасность того, что Индия окажется втянутой в происходящее.
If it were otherwise, he would take seriously the potentially great danger of India being sucked into the turmoil.
Ожидания по ставкам федеральных фондов ФРС скромно понизились, это первое падение за неделю, хотя президент ФРС Сан-Франциско Уильямс заявил, что видел меньший риск возможности впадения экономики США в рецессию из за повышения процентных ставок.
Fed funds rate expectations retreated modestly, the first fall in a week, even though San Francisco Fed President Williams said he saw less risk that the US economy might fall back into recession once the Fed starts raising interest rates.
Первоначальный оптимизм, связанный с падением коммунизма, подточили коррумпированная политическая культура и экономический коллапс, превосходивший по своим масштабам Великую депрессию.
Initial optimism over the downfall of communism eroded due to a corrupt political culture and an economic collapse that was bigger than the great depression.
Демократические защитники Обамы возражают, что его политика предотвратила вторую Великую депрессию и что экономика США до сих пор неуклонно пробивала свой выход из глубокой ямы.
Obama's Democratic defenders counter that his policies staved off a second Great Depression, and that the US economy has been steadily working its way out of a deep hole ever since.
Во главе правительства стоят настоящие бюджетные консерваторы, которые сумели исключить любые страхи дефолта, несмотря на санкции, неблагоприятные цены на нефть и утомительную рецессию.
And Russia's government is run by true fiscal conservatives that have turned off any fears of defaults, despite sanctions, unfavorable oil prices and a pesky recession.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad