Ejemplos del uso de "Вернувшись" en ruso
Traducciones:
todos3399
return1794
go back763
get back384
be back281
revert111
arrive back18
get round to2
turn the clock back2
refer back1
relax back1
come around to1
otras traducciones41
И, вернувшись из Ванкувера, узрел абсолютно падшую личность.
By the time I came back, he was completely debauched.
Вернувшись домой, мы по-очереди будем заниматься домашними делами.
Back at home, we took turns with the chores.
Слова, которые вы можете отрицать, вернувшись на американскую землю.
Words you can disown the moment you're back on US soil.
Я отлучилась ненадолго за шалью, а вернувшись, застала Каролину.
I popped up to the house to fetch a shawl, and, when I came back, she was there.
Может быть, я взяла на себя слишком много, вернувшись сюда.
Maybe I took on too much too fast when I came back.
Вернувшись в родное племя, этот человек построил новые школы и больницы.
The returnee has built schools and health clinics.
Вернувшись в Тегеран, эти захватили посольство, за одну ночь все переменилось.
Back in Tehran, the hardliners seized the embassy, and overnight, the whole country changed.
Она пришла домой во время сеанса, постучала в дверь, вернувшись из Рима.
She came home during the session, she knocked at the door, back from Rome.
Я запрограммировала блюдо, которое моя бабушка готовила, вернувшись на Землю - овощной бириани.
I've programmed a dish my grandmother used to make back on Earth - vegetable biryani.
Но закончить я бы хотел вернувшись к тому, что мы уже видели раньше.
But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation.
Вернувшись в США, Поттингер сказал, что американские компании не упустят возможность заработать деньги.
Back in the U.S. of A., Pottinger said U.S. companies won't miss out on an opportunity to make money.
Вернувшись той же дорогой, Я нашел другой маршрут, и уже скоро летел вперёд.
Having retraced my steps, I found another route 'and was soon flying along.
Я прошу вас, вернувшись сегодня домой, подумать о том, насколько могущественны наши клетки,
So what I want you to do when you go home is think about this, and think about how powerful our cells are.
вернувшись в свои страны, или оставаясь здесь, требуйте от своих правительств комплексной продовольственной политики.
ask your government for an integrated food policy.
Вернувшись в свои деревни, женщины и дети, ставшие жертвой торговли людьми, считаются уже " испорченным товаром ".
Back in their villages, however, trafficked women and children were viewed as damaged goods.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad