Ejemplos del uso de "Весёлого" en ruso con traducción "hilarious"
Traducciones:
todos123
jolly39
merry25
happy14
perky12
hilarious10
cheerful6
gay4
pleasant2
chirpy2
exhilarated1
jovial1
lighthearted1
otras traducciones6
Джерри, говорю тебе, секс по телефону такая веселая штука.
Jerry, I'm telling you, this phone-sex thing is hilarious.
Лично я думала это сделает просмотр этого шоу весёлым.
I personally thought it made watching that show hilarious.
Они были так веселы, но я была счастлива за них.
They became so hilarious, but I was happy for them.
Грустные спортсмены, как грустные клоуны знаешь, они жалкие, но веселые.
Sad jocks are kind of like sad clowns, you know, they're pathetic but kind of hilarious.
Она бесстрашная, храбрая, веселая, и у нее есть сердце, а не какой-то там зубчик чеснока.
She's fearless, courageous, hilarious, and she doesn't have a clove of garlic where her heart's supposed to be.
И я надеюсь жить когда-нибудь в мире, где человек сможет рассказать веселую шутку про СПИД.
And I hope to someday live in a world where a person could tell a hilarious AIDS joke.
Зaгaдки природы получают остроумное объяснение в этом веселом, 10-минутном сатирическом представлении Джона Лойда, сатирика, писателя и телевизионного ведущего, рассуждающего о невидимых нам вещах.
Nature's mysteries meet tack-sharp wit in this hilarious, 10-minute mix of quips and fun lessons, as comedian, writer and TV man John Lloyd plucks at the substance of several things not seen.
Шотландский комик Рори Брэмнер созывает собрание исторического масштаба на сцене TEDGlobal - пасквили на Гордона Брауна, Барака Обаму, Джорджа Буша и других мировых лидеров, весёлые, точные пародии и язвительные комментарии.
Scottish funnyman Rory Bremner convenes a historic council on the TEDGlobal stage - as he lampoons Gordon Brown, Barack Obama, George W. Bush and a cast of other world leaders with his hilarious impressions and biting commentary.
Но более важным средством для расслабления, которым Линдон Джонсон никогда не умёл наслаждаться, была любовь Линкольна к юмору. Он чувствовал, что весёлые стороны жизни могут осветить и её грустные стороны.
But an even more important form of relaxation for him, that Lyndon Johnson never could enjoy, was a love of - somehow - humor, and feeling out what hilarious parts of life can produce as a sidelight to the sadness.
Чapли Тодд организует эксцентричные, веселые и неожиданные публичные сцены: семьдесят синхронизированных танцоров в окнах фасада здания; "охотники за приведениями", пробегающие через Нью-Йоркскую публичную библиотеку и ежегодная Поездка без штанов в метро. В TEDxBloomington он показывает как его группа Импровизируй Везде использует эти постановки, чтобы объединить людей.
Charlie Todd causes bizarre, hilarious, and unexpected public scenes: Seventy synchronized dancers in storefront windows, "ghostbusters" running through the New York Public Library, and the annual no-pants subway ride. At TEDxBloomington he shows how his group, Improv Everywhere, uses these scenes to bring people together.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad