Exemples d'utilisation de "Вибрация" en russe
Переключение между режимами «без звука», «вибрация» и «обычный»
Switch between silent, vibration, and normal mode
. Вот: "Мышь забралась в вентилятор обдува стойки стабилизатора, возникла вибрация. Результат: мыши больше нет".
Here, "A mouse has climbed into the blower behind the regulator rack, set blower to vibrating. Result: no more mouse."
Но вибрация гражданского общества, ощущение общей цели, всеобщие проявления социальной солидарности, все то, за что в свое время стоял наш союз - все это в значительной степени ушло.
But the vibrancy of civil society, the sense of common purpose, the universal manifestations of social solidarity that our union stood for in its time - all these things are largely gone.
Вибрация. Этот параметр позволяет настроить чувствительность вибрации геймпадов.
Vibration - This allows you to adjust the vibration sensitivity of your controllers.
Его разобрали и переставили в нем вибрирующие элементы. Вибрация используется для передачи водителю информации о скорости, а также для руководства по использованию педалей газа и тормоза.
We gut it out, and we rearrange the vibrating elements in different patterns, and we actuate them to convey information about the speed, and also instructions how to use the gas and the brake pedal.
А в теории струн вибрация определяет всё и вся.
And in string theory, vibration determines everything.
Эту часть города эвакуировали, потому что вибрация от пушек ослабила дома.
This part of town has been evacuated because the guns' vibrations has weakened the houses.
Всё вокруг производит какие-то данные, будь это звук или запах или вибрация.
Everything gives out some kind of data, whether it's sound or smell or vibration.
Между режимами «без звука», «вибрация» и «обычный» можно также переключаться, нажимая кнопки регулировки громкости.
You can also switch between silent, vibration, and normal mode by pressing the volume buttons.
Чтобы включить режим «вибрация», нажмите и удерживайте кнопку включения смартфона, а затем коснитесь элемента.
To switch to vibration mode, press and hold the power button, and tap.
Вибрация, создаваемая оружейной системой и транспортным средством, сказывается на полезном грузе и определяет прочность конструкции.
Vibration caused by the weapon system and the means of transportation affects the payload and determines the strength of the design.
Если на геймпаде разряжаются батареи, то его функциональные возможности могут быть ограничены, например отключена вибрация.
If the controller's batteries are weak, you may experience only partial functionality, such as vibration not working.
Любой малейший толчок или вибрация заставляют их в панике бежать в районы, расположенные на возвышенности.
Any slight tremor or vibration causes them to flee to higher ground in panic.
Элементы и батареи неподвижно закрепляются, без деформирования элементов, на платформе вибрационной машины таким образом, чтобы точно воспроизводилась и распространялась вибрация.
Cells and batteries are firmly secured to the platform of the vibration machine without distorting the cells in such a manner as to faithfully transmit the vibration.
Я искал тип молекулы, какую угодно молекулу, вибрация которой была бы такой же - и, очевидно, она должна была бы пахнуть серой.
I went searching for a type of molecule, any molecule, that would have that vibration and that - the obvious prediction was that it should absolutely smell of sulfur.
Необходимо перечислить условия, такие, как теплота, давление, удар, статический разряд, вибрация или другие физические напряжения, которые могли бы привести к опасным ситуациям.
List conditions such as heat, pressure, shock, static discharge, vibrations or other physical stresses that might result in a hazardous situation.
Сведения о notification_type: REGULAR — звук или вибрация и уведомление на телефоне, SILENT_PUSH — только уведомление на телефоне, NO_PUSH — без уведомлений
notification_type details: REGULAR will emit a sound/vibration and a phone notification; SILENT_PUSH will just emit a phone notification, NO_PUSH will not emit either
В этой области можно настроить для геймпада Elite дополнительные параметры, например чувствительность триггера, чувствительность левого и правого мини-джойстиков, вибрация и яркость свечения кнопок.
In this area you can customize your Elite Controller using advanced settings, including left and right stick sensitivity, trigger sensitivity, vibration, and button brightness.
Явления скручивания и изгиба, а также вибрация конструкции транспортного средства или приводного агрегата не должны вызывать трения, сжатия или других ненормальных воздействий на элементы топливной системы.
Twisting and bending movements, and vibrations of the vehicle's structure or drive unit, shall not subject the components of the fuel installation to friction, compression or any other abnormal stress.
И мы могли бы обсуждать эту тему ещё долго, чтобы понять, как получается, что мы замечаем что-то эмоциональное в чём-то, что зарождается как вибрация в воздухе?
And we could discuss that topic alone for days to really try to figure out, how is it that we hear something that's emotional from something that starts out as a vibration in the air?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité