Ejemplos del uso de "Вильяма" en ruso
Брик нашел полное собрание произведений Вильяма Шекспира.
Brick discovered the complete works of William Shakespeare.
Однажды я натолкнулся на замечательную цитату британского драматурга Вильяма Арчера:
And I finally came across this fantastic quote by a British playwright, William Archer:
В опубликованной недавно цитируемой повсюду книге Вильяма Истерли - бывшего экономиста Всемирного Банка и эксперта по оказанию финансовой помощи и развитию - приводится огромное количество шокирующих историй о том, как местные элиты транжирят иностранную финансовую помощь.
A recent widely cited book by William Easterly - a former economist at the World Bank and an expert on aid and development - provides a mountain of shocking stories about local elites squandering foreign assistance.
Организатор/Сопредседатель регулярного диалога и координационных заседаний (на настоящий момент 18 заседаний) придерживающихся одинаковых позиций государств и международной коалиции НПО за МУС под эгидой основателя Вильяма Пейса, которые регулярно проводились на каждом совещании Подготовительного комитета, на Римской конференции и на каждом совещании Подготовительной комиссии и заседании Ассамблеи государств-участников.
Organizer/Co-chairman of regular dialogue and coordination meetings (currently 18) between like-minded States and the International NGO Coalition for the ICC, under Convenor William Pace, regularly held at each meeting of the Preparatory Committee, at the Rome Conference and at each meeting of the Preparatory Commission and the Assembly of States Parties.
Это фермер в Техасе, запечатленный Вильямом Алардом, великим портретистом.
This is a rancher in Texas, by William Albert Allard, a great portraitist.
Вильям может развестись со мной, и Бесс станет герцогиней Девонширской.
Now William may divorce me and Bess becomes Duchess of Devonshire.
Как написал Вильям Кристол, ведущий консервативный комментатор США, поддерживающий линию Шарона:
As William Kristol, a supporter of the Sharon line and a leading conservative US commentator wrote:
Нобелевский лауреат Вильям Викрей без устали доказывал преимущества частных платных дорог.
The Nobel laureate economist William Vickrey argued tirelessly in favor of privately financed toll roads.
Режиссёром этой постановки был южноафриканский художник и театральный режиссёр Вильям Кентридж.
This production was directed by South African artist and theater director, William Kentridge.
Что-то я не помню, чтобы твой ненаглядный Вильям Шекспир отказывался от обеда.
I don't see your boyfriend William Shakespeare missing too many meals.
Гленн Хаббард в соавторстве с Вильямом Дадли, главным экономистом Голдман Сакс, написали одну популярную статью.
Glenn Hubbard co-authored a widely read paper with William C. Dudley the chief economist of Goldman Sachs.
А известный социолог, Вильям Юлиус Вильсон, как раз писал книгу, для которой нужно было опрашивать людей по всему Чикаго.
And the famous sociologist, William Julius Wilson, was doing a book that involved surveying people all across Chicago.
В недавно появившемся документе Вильям Истерли, эксперт Мирового Банка, показал, что аналогичные выводы применимы для инициативы по списанию долгов.
A recent document by a World Bank expert, William Easterly, shows that the same conclusion also holds for debt forgiveness initiatives.
Коэффициент Шарпа был разработан нобелевским лауреатом Вильямом Шарпом в 1966 году и используется для измерения уровня риска в инвестиционном портфеле.
Developed in 1966 by Nobel Laureate William Sharpe, the ratio is used to measure and compare the level of risk in a portfolio.
"Плохо работал на уроке". Отец заставлял его вовремя ложиться спать, Шекспира! "А ну марш в кровать!" - говорил он Вильяму Шекспиру. "Положи карандаш
"Must try harder." Being sent to bed by his dad, you know, to Shakespeare, "Go to bed, now," to William Shakespeare, "and put the pencil down.
Мой герой, на самом деле, не Дарвин, а человек по имени Вильям Бейтсон, отец Грега Бейтсона, который долгое время жил здесь в Монтерей.
My hero is actually not Darwin; it's a guy named William Bateson, father of Greg Bateson, who was here for a long time in Monterey.
В состав Судебной камеры II входят: судья Лайти Кама (Сенегал), председатель; судья Мехмет Гюней (Турция); и судья Вильям Хуссейн Секуле (Объединенная Республика Танзания).
Trial Chamber II is comprised of Judge Laïty Kama (Senegal), presiding; Judge Mehmet Güney (Turkey); and Judge William Hussein Sekule (United Republic of Tanzania).
Чтож, Вильям, я уверена, ты не оспоришь то, что легендарная индюшачья колбаса Эйприл Роудс снова в городе и ты помогаешь ей вернуться на Бродвей.
Well, William, I'm sure you don't dispute that legendary bratwurst gobbler April Rhodes is in town and you're helping her get back to Broadway.
Во время своего последнего визита в НАТО Секретарь Госбезопасности Вильям Коуэн (William Cohen) заменил принципиальное политическое одобрение на выражение обеспокоенности, которая ликвидировала недостаток прямой оппозиции.
In his last visit to NATO, Secretary of Defense William Cohen replaced polite approval in principle with expressions of concern that stop just short of outright opposition.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad