Ejemplos del uso de "Влиятельные" en ruso con traducción "powerful"
В правительстве Нигерии у Shell есть влиятельные друзья.
Shell has powerful friends in Nigeria's government.
Влиятельные политические семьи управляют многими китайскими государственными предприятиями.
Powerful political families run many Chinese state-owned enterprises.
Богатые и влиятельные увеличивают свое богатство и влияние.
The very rich and powerful are even more so.
Достаточно влиятельные, чтобы убедить ван Хорна первым делом назначить встречу завтра утром?
Powerful enough to convince van Horn to take a meeting first thing tomorrow?
Богатые и влиятельные люди могут обойти финансовые санкции, пусть и с потерями;
The wealthy and powerful can circumvent financial sanctions, though at a cost;
Не удивительно, что влиятельные люди, как правило, более агрессивны и уверенны, более оптимистичны.
So powerful people tend to be, not surprisingly, more assertive and more confident, more optimistic.
Он ответил: И ты и я знаем те влиятельные группы, которые выступят против такой поправки.
He replied, "You and I know the powerful groups that will testify against such a bill.
Ученые предпочитают определять точные значения границ по стабилизации климата, а влиятельные политические деятели любят яркие символы.
Scientists prefer exact thresholds for climate stabilization, and policymakers like powerful symbols.
Такие обращения приходится слышать довольно часто, однако влиятельные имущественные интересы создают правительствам трудности в их осуществлении.
Such appeals are often heard, but powerful vested interests make it hard for governments to follow through.
Влиятельные страны знают, что показывать свою нерешительность опасно, потому что это ободряет врагов и пугает союзников.
Powerful countries know that it is dangerous to be seen to flinch, because enemies take heart and allies' knees begin to knock.
В такой ситуации богатые и влиятельные люди Аргентины голосуют своими кошельками и отправляют свои доллары за границу.
In this context, Argentina's rich and powerful vote with their wallets and send their dollars overseas.
По мере роста влияния исламистских движений в арабском мире у Хамас появляются новые влиятельные и богатые друзья.
As Islamists across the Arab world have gained clout, so Hamas has made powerful and rich friends.
В целом влиятельные круги, получающие выгоду от существования монопольной практики, оказывают сильное политическое и экономическое сопротивление процессу либерализации.
Generally, powerful vested interests, which benefit from the existence of monopoly practices, offer strong political and economic resistance to the liberalization process.
В краткосрочной перспективе есть веские основания полагать, что наиболее влиятельные из трех основных иракских групп пойдут на это.
In the short term, there are good reasons to believe that the most powerful among Iraq's three main groups will do so.
Если Трамп претворит свою риторику на практике, новая администрация подтолкнет эти мощные и влиятельные государства к созданию прочного альянса.
If Trump’s practice follows his rhetoric, the new administration risks welding an alliance between these two powerful states.
Влиятельные силы внутри египетских деловых кругов в настоящее время хранят молчание, но в нужный момент вновь заявят о себе.
Powerful forces within the Egyptian business community are silent at the moment, but in time will reassert themselves.
Например, советник президента Буша по национальной безопасности, Брент Скоукрофт, сделал так, что влиятельные секретари кабинета получили полный доступ к президенту.
For example, President George H. W. Bush's National Security Adviser, Brent Scowcroft, made sure that powerful cabinet secretaries had full access to the president.
Второе, у репортеров есть ответственность перед своей аудиторией: предоставлять анализ того, что влиятельные игроки делают, а не только того, что они говорят.
Second, reporters have a responsibility to their audiences to analyze what powerful actors are doing, rather than what they are saying.
Не пожелав измениться, работать совместно, и неспособные разработать способы привлечения избирателей, эти, некогда влиятельные, группы просто исчезли, отдав консервативных избирателей в руки ПСР.
Unwilling to change or work together, and unable to devise ways of appealing to voters, these once-powerful groups simply disappeared, leaving the AKP largely in control of the conservative electoral base.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad