Ejemplos del uso de "Вложенные файлы" en ruso

<>
Мы верим, но не можем гарантировать, что электронное письмо и вложенные файлы не содержат вирусов. We believe, but do not warrant, that e-mail and any attachments are virus free.
Электронные письма и вложенные файлы, высланные ActivTrades содержат информацию, которая является конфиденциальной и может быть объектом правовой защиты. ActivTrades email and any attachments contains information which is confidential and may be subject to legal privileged.
Можно персонализировать сообщение, добавив фотографии, наклейки или вложенные файлы. You can customize your message by inserting images, or attaching files.
Фотографии и другие вложенные файлы могут иметь очень большой размер. Photos and other types of attachments can vary in size.
Введите путь в поле Разрешить внедренные данные и вложенные файлы от. In the Allow embedded data and attached files from field, enter a path.
Вложенные файлы, зашифрованные с помощью технологий Майкрософт, индексируются службой поиска Exchange и включаются в поиск. Attached files encrypted with Microsoft technologies are indexed by Exchange Search and will be searched.
Access блокирует вложенные файлы следующих типов: Access blocks the following kinds of attached files.
Кроме того, вложенные файлы занимают место в почтовом ящике каждого пользователя. In addition, these attached files take up storage space in each user's mailbox.
Office Online Server дает пользователям возможность просматривать поддерживаемые вложенные файлы в Outlook в Интернете (Outlook), не скачивая их и не устанавливая локальный экземпляр программы. Office Online Server enables users to view supported file attachments within Outlook on the web (Outlook) without downloading them first and without having a local installation of the program.
В поле Разрешить внедренные данные и вложенные файлы от введите или перейдите в местоположение, где хранятся вложения электронной почты или другие встроенные данные в электронной почте. In the Allow embedded data and attached files from field, enter or browse to the location where email attachments or other embedded data in an email is stored.
Приложение Microsoft Office Outlook® 2003 извлекает сообщения из папки и загружает вложенные файлы. Microsoft Office Outlook® 2003 retrieves the messages from the folder and downloads the attached files.
Тип данных поля определяет данные, которые могут в нем храниться (например, большие объемы текста или вложенные файлы). A field's data type indicates the kind of data that the field stores, such as large amounts of text or attached files.
Для каждой папки можно синхронизировать все ее содержимое или отдельные вложенные папки, а также файлы, не входящие в них. For each folder, you can choose to sync everything in the folder, individual folders within the folder, and files that aren't in any subfolders within the folder.
Никогда не открывайте файлы, вложенные в подозрительные сообщения. Never open any file attached to a suspicious-looking email.
С помощью прямого доступа к файлам пользователи могут открывать файлы, вложенные в сообщения электронной почты. Direct file access lets users open files attached to email messages.
Учитывая вложенные суммы, мы вас представляли на 15 очков впереди уже к зимнему перерыву. Based on the amounts invested, you should be 15 points ahead at the winter break!
Том не мог разобраться, как экспортировать JPEG файлы. Tom couldn't figure out how to export JPEG files.
Это позволит защитить вложенные средства. This will protect your money.
Ранее суперсекретное АНБ, когда-то получившее прозвище "Нет Такого Агентства", оказалось в последние месяцы в центре общественного внимания и ожесточенной критики после череды откровений о ее обширных программах слежки за рубежом и внутри страны - все это реакция на секретные файлы АНБ, украденные из агентства и опубликованные разочарованным бывшим сотрудником АНБ Эдвардом Сноуденом. The formerly super secretive NSA, once nicknamed No Such Agency, has found itself in very public light, and amid vicious criticism, in past months following a stream of revelations about is vast foreign and domestic surveillance programs - collectively the product of secret NSA files stolen from the agency and leaked by disenchanted former NSA contractor Edward Snowden.
В данной программе нужно инвестировать деньги сроком минимум на 180 дней, и вложенные средства должны быть заморожены на весь период инвестиции. With this program, you have to invest funds for a minimum term of 180 days, and funds invested have to be frozen for the entire investment period.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.