Sentence examples of "Во имя" in Russian
Поведёт меня путями праведности во имя своё.
Leadeth me in paths of righteousness for his name's sake.
Дель Понте призывает к "новому партнерству во имя правосудия".
Del Ponte has called for "new partnerships for justice."
Во имя вечного движения, ты не мог бы остановиться?
Oh, for the love of perpetual motion, will you stop it?
Во имя любви страдают и живут, убивают и умирают.
They pine for love, they live for love, they kill for love, and they die for love.
Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви."
Suddenly big things can be done for love."
И вот почему я организовал благотворительный забег во имя излечения бешенства.
And that is why I'm hosting a fun run race for the cure for rabies.
Все души томимые в чистилище, будут биться во имя Скончания Века.
Every tortured soul in purgatory, fighting for the End of Days.
Многое поставлено на карту во имя будущего многостороннего контроля за вооружениями.
There is much at stake for the future of multilateral arms control.
Проникнет в наши души небесным светом, во имя Христа и ради него.
Fill our souls with heavenly grace, in Jesus' name, and for his sake.
Я не хочу разбрасываться своей жизнью и своим браком во имя государства!
I will not throw away my life and my marriage For reasons of state!
Во имя будущего граждан Турции можно лишь надеяться, что Эрдоган это понимает.
For the sake of Turkey’s citizens, one hopes that Erdoğan sees that.
Всё, что падает с небес, мы разбираем и используем во имя Британской империи.
Anything that comes from the sky, we strip it down, and we use it, for the good of the British Empire.
Мы готовы и стремимся к работе с Вами во имя достижения этой цели.
We are ready and willing to work with you for the achievement of that objective.
Разумеется, некоторые могут спросить, почему политик должен игнорировать эту возможность, действуя во имя страны.
Of course, some might ask why a policymaker should not ignore that edge for the sake of the country’s welfare.
Они никогда больше не должны повториться во имя жертв истории, нашего истинного долга чести.
Never again: for history's victims, that is our truest debt of honor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert