Ejemplos del uso de "Восток Центр" en ruso

<>
Она направляется на восток, в центр города. It's heading east, the middle of the city.
В рамках плана по сокращению масштабов своей работы Управление по наблюдению за вооружениями реорганизовало свою структуру, и по состоянию на 11 июля были расформированы три сектора: Восток (Биратнагар), Центр (Катманду) и Запад (Непалгандж). As part of its downsizing plan, the Arms Monitoring Office reorganized its deployment and on 11 July, the three sectors — East (Biratnagar), Central (Kathmandu) and West (Nepalgunj) — were disbanded.
В ПОЖ входят организации из 53 африканских стран из пяти подрегионов, и она имеет следующие субрегиональные бюро: север — Алжир; запад — Мали; восток — Объединенная Республика Танзания; центр — Руанда; юг — Южная Африка. The membership of PAWO includes 53 African countries divided into five subregions with subregional offices: north- Algeria; west- Mali; east- United Republic of Tanzania; central- Rwanda; south- South Africa.
Представление вопроса: Метеорологический синтезирующий центр- Восток (МСЦ-В) представит обзорную информацию о своей деятельности в области мониторинга и разработки моделей по тяжелым металлам, включая ход работы в Координационном химическом центре (КХЦ), его собственную работу, результаты, полученные Целевой группой по измерениям и разработке моделей, и планы работы на период до 2004 года. Introduction: The Meteorological Synthesizing Centre-East (MSC-E) will present an overview of its activities on monitoring and modelling heavy metals, including progress in work at the Chemical Coordinating Centre (CCC), its own work, the results of the Task Force on Measurements and Modelling, and plans for work up to 2004.
Представление вопроса: Метеорологический синтезирующий центр- Восток (МСЦ-В) представит обзорную информацию о своей деятельности в области мониторинга и разработки моделей по тяжелым металлам, включая ход работы в Координационном химическом центре (КХЦ), ход его собственной работы и планы работы на период до 2005 года. Introduction: The Meteorological Synthesizing Centre-East (MSC-E) will present an overview of its activities on monitoring and modelling heavy metals, including progress in work at the Chemical Coordinating Centre (CCC), its own work, and plans for work up to 2005.
И государственный секретарь США Хиллари Клинтон говорит о повороте Америки от Большого Ближнего Востока: «Стратегический и экономический центр тяжести мира смещается на восток, и мы больше ориентируемся на Азиатско-Тихоокеанский регион». And US Secretary of State Hillary Clinton speaks of America pivoting away from the greater Middle East: “The world’s strategic and economic center of gravity is shifting east, and we are focusing more on the Asia-Pacific region.”
"Стратегический и экономический центр тяжести мира смещается на восток, и мы больше ориентируемся на Азиатско-Тихоокеанский регион". "The world's strategic and economic center of gravity is shifting east, and we are focusing more on the Asia-Pacific region."
В то время как аппетит на реакторы в 1970-х годах отражал международный вес Советского Союза и, прежде всего, геополитическое влияние Запада - Японии, США и Европы - сегодня центр тяжести окончательно сместился на Восток, где ядерная энергетика стала "воротами в процветающее будущее", говоря словами комментария ноября 2011 года в "The Hindu". Whereas the appetite for reactors in the 1970's reflected the international heft of the Soviet Union, and principally that of the geopolitical West - Japan, the US, and Europe - today the center of gravity has shifted irrevocably to the East, where nuclear energy has become a "gateway to a prosperous future," in the telling words of a November 2011 commentary in The Hindu.
RECETOX и Норвежский институт исследований воздуха предложили выполнять функции стратегических партнеров для пассивного отбора проб воздуха и анализа, а Центр обработки метеорологических данных- Восток предложил данные моделирования для дополнения информации мониторинга. RECETOX and the Norwegian Institute for Air Research have offered to serve as the strategic partners for passive air sampling and analysis and the EMEP Meteorological Synthesizing Centre-East has offered modelling data to supplement monitoring information.
Поскольку мировой центр экономического тяготения сместился на восток, маятник финансовой активности должен последовать за ним. As the world's center of economic gravity shifts east, the balance of financial activity is bound to move with it.
Необходимость для Обамы обратиться к новым реалиям региона в начале срока своего правления была вызвана текущим финансовым кризисом, который четко пояснил, что центр мирового экономического могущества сдвинулся на Восток. The need for Obama to address the region's new realities early in his tenure has been underlined by the current financial crisis, which has made abundantly clear that the center of global economic power has shifted toward the East.
Слабые следы в пыли ведут на восток. Faint footprints in the dust lead off to the east.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Япония находится на восток от Китая. Japan is to the east of China.
Париж в каком-то смысле центр мира. Paris is the center of the world, in a way.
Восток - дело тонкое. East is a wispy matter.
Какой поезд идёт в центр города? Which train goes to the center of town?
Самолёт полетел на восток. The plane flew east.
Рыночная площадь — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
Трагедия объединила восток и запад в отвращении, которое удивительным образом затем переросло в действие и надежду на будущее в условиях тяжелейшего горя. The tragedy united east and west in revulsion, which amazingly then turned to action and hope for the future in the direst misery.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.