Ejemplos del uso de "Всемирное" en ruso con traducción "worldwide"
Traducciones:
todos7312
world4731
international1375
global996
worldwide125
universal82
otras traducciones3
Считается, что BDS – это всемирное движение гражданского общества, добывающееся уважения к закону, демократии и правам человека.
BDS is supposedly a worldwide civil-society movement embodying respect for law, democracy, and human rights.
Было проведено всемирное исследование многочисленных моделей, кодексов, положений и руководств как в государственном, так и в частном секторе, посвященных практике благого управления и надзора.
Worldwide research on multiple models, codes, regulations and guidance materials, both in public and private sectors, of good governance and oversight practices was conducted.
Ключевая цель: всемирное прекращение всего производства расщепляющихся материалов оружейного назначения и подчинение проверке по ДЗПРМ всех гражданских запасов расщепляющегося материала и негражданских запасов, объявленных как " избыточные ".
Core objective: a worldwide cut-off of all production of fissile materials for weapons, and the placement under FMCT verification of all civil stocks of fissile material and of non-civil stocks declared as " excess ".
Без нового взрыва деятельности профсоюзов в бедных странах всемирное движение в поддержку прав человека и прав, определенных законом о труде, потеряет силу и остановится, обращая надежду в беспомощность для миллионов отчаявшихся рабочих.
Without a new burst of trade unionism in poor countries, the worldwide movement to insure human and labor rights will lose momentum and stall, turning hope into helplessness for millions of desperate workers.
Оратор спрашивает, подвергаются ли женщины новым формам насилия в обществе, которым движут информационные технологии, как сказывается на Дании всемирное распространение порнографии и макулатурных сообщений через систему Интернет и были ли отмечены какие-либо новые формы посягательств на женщин через эту систему.
She asked if women had been exposed to new forms of violence in a society driven by information technology, how Denmark had been affected by the worldwide development of Internet pornography and spam, and whether any new forms of online harassment of women had been observed.
будучи глубоко обеспокоен осуществляемыми широкомасштабными раскопками и выемками грунта, проводимыми Израилем, оккупирующей державой, в основании и вокруг комплекса мечети Аль-Акса, третьей религиозной святыни ислама, которые являются грубейшими нарушениями положений вышеуказанных международных договоров и резолюций, и подчеркивая их пагубное воздействие на эту религиозную святыню, имеющую всемирное религиозное, культурное и историческое значение,
Deeply concerned at the vast ongoing digging and excavations by Israel, the occupying Power, beneath and around Al-Aqsa Mosque compound, Islam's third holiest shrine, which are blatant violations of the provisions of the instruments and resolutions referred to above and emphasizing their detrimental effects on this shrine of worldwide religious, cultural and historical significance,
Охват наземных приемных станций должен быть всемирным.
The ground receiving station coverage should be worldwide.
Yэйд Дэвис о всемирной паутине верований и ритуалов
Wade Davis: The worldwide web of belief and ritual
Poй Гулд и Кёртис Вонг анонсируют Всемирный Телескоп.
Roy Gould and Curtis Wong preview the WorldWide Telescope
Такая прогрессивная проверка используется для обеспечения надежности всемирного выпуска.
This series of progressive validation is in place to make sure the worldwide-release is as robust as possible.
подготовить уведомление для пользователей и документацию до всемирного выпуска обновлений;
Prepare user notification and documentation before updates are released worldwide.
Китайская экономика все еще рвалась вперед в разгаре всемирной рецессии.
The Chinese economy still roared ahead in the midst of a worldwide recession.
ВСЕМИРНЫЙ СОГЛАСОВАННЫЙ ЦИКЛ ИСПЫТАНИЙ МОТОЦИКЛОВ НА ВЫБРОСЫ ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ (ВЦИМ)
WORLDWIDE HARMONIZED MOTORCYCLE EMISSION TEST CYCLE (WMTC)
Всемирный финансовый пузырь не может и не должен быть воссоздан.
The worldwide financial bubble cannot and should not be recreated.
Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы.
Similarly alarmist predictions about imminent worldwide famine have also been falsified.
Гтп № 4, касающиеся всемирной согласованной процедуры сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ);
Gtr No. 4 on Worldwide harmonized heavy duty certification procedure (WHDC);
нехватка безопасной и экологичной энергии может привести нас к всемирной рецессии;
a lack of secure and sustainable energy could push us into a worldwide recession;
ГТП № 2, КАСАЮЩИЕСЯ ВСЕМИРНОГО СОГЛАСОВАННОГО ЦИКЛА ИСПЫТАНИЙ МОТОЦИКЛОВ НА ВЫБРОСЫ ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ (ВЦИМ)
GTR No. 2 ON THE WORLDWIDE HARMONIZED MOTORCYCLE EMISSION TEST CYCLE (WMTC)
И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда.
I found out that's very true, working on this campaign worldwide.
Данное явление носит всемирный масштаб, но его причины различаются от страны к стране.
The phenomenon is worldwide, but its causes differ from country to country.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad