Ejemplos del uso de "Всемирному" en ruso con traducción "worldwide"

<>
Неофициальное совещание рабочей группы GRPE по всемирному циклу испытания мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ (ВЦИМ) Informal meeting of the GRPE working group on the Worldwide Motorcycle emission Test Cycle (WMTC)
Девятое неофициальное совещание рабочей группы GRPE по всемирному циклу испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ (ВЦИМ) состоялось 9 января 2007 года (только в первой половине дня) под председательством г-на К. The ninth informal meeting of the GRPE working group on Worldwide harmonized Motorcycle emission Test Cycle (WMTC), was held on 9 January 2007 (morning only), under the Chairmanship of Mr. C. Albus (Germany).
Как только мы увидели, что наши преувеличенные надежды на наши инвестиции рушатся, мы начали рассматривать другие наши источники дохода и богатства, только чтобы противостоять всемирному экономическому замедлению, которое началось в 2001 г. Once we saw our exaggerated hopes for our investments failing, we began to consider our other sources of income and wealth, only to confront the worldwide economic slowdown that began in 2001.
После двухлетнего обучения, которое начнется в сентябре, эти начинающие лидеры присоединятся к всемирному движению, состоящему из более 55 000 человек, которые завершили стажировку в более чем 40 странах, включая 30 человек, которые уже напряженно работают по соседству в “Образование для Ганы”. After their two-year teaching commitment, which begins in September, these up-and-coming leaders will join a worldwide movement of over 55,000 people who have completed the fellowship in over 40 countries, including the 30 fellows already hard at work next door at Teach for Ghana.
Охват наземных приемных станций должен быть всемирным. The ground receiving station coverage should be worldwide.
Yэйд Дэвис о всемирной паутине верований и ритуалов Wade Davis: The worldwide web of belief and ritual
Poй Гулд и Кёртис Вонг анонсируют Всемирный Телескоп. Roy Gould and Curtis Wong preview the WorldWide Telescope
Такая прогрессивная проверка используется для обеспечения надежности всемирного выпуска. This series of progressive validation is in place to make sure the worldwide-release is as robust as possible.
подготовить уведомление для пользователей и документацию до всемирного выпуска обновлений; Prepare user notification and documentation before updates are released worldwide.
Китайская экономика все еще рвалась вперед в разгаре всемирной рецессии. The Chinese economy still roared ahead in the midst of a worldwide recession.
ВСЕМИРНЫЙ СОГЛАСОВАННЫЙ ЦИКЛ ИСПЫТАНИЙ МОТОЦИКЛОВ НА ВЫБРОСЫ ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ (ВЦИМ) WORLDWIDE HARMONIZED MOTORCYCLE EMISSION TEST CYCLE (WMTC)
Всемирный финансовый пузырь не может и не должен быть воссоздан. The worldwide financial bubble cannot and should not be recreated.
Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы. Similarly alarmist predictions about imminent worldwide famine have also been falsified.
Гтп № 4, касающиеся всемирной согласованной процедуры сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ); Gtr No. 4 on Worldwide harmonized heavy duty certification procedure (WHDC);
нехватка безопасной и экологичной энергии может привести нас к всемирной рецессии; a lack of secure and sustainable energy could push us into a worldwide recession;
ГТП № 2, КАСАЮЩИЕСЯ ВСЕМИРНОГО СОГЛАСОВАННОГО ЦИКЛА ИСПЫТАНИЙ МОТОЦИКЛОВ НА ВЫБРОСЫ ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ (ВЦИМ) GTR No. 2 ON THE WORLDWIDE HARMONIZED MOTORCYCLE EMISSION TEST CYCLE (WMTC)
И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда. I found out that's very true, working on this campaign worldwide.
Данное явление носит всемирный масштаб, но его причины различаются от страны к стране. The phenomenon is worldwide, but its causes differ from country to country.
Талант сегодня считается редким товаром, который необходимо взращивать для всемирного рынка знаний и навыков. Talent is now recognized as a scarce commodity that needs to be nurtured for a worldwide market of skills and competencies.
Служба EOP работает во всемирной сети центров данных, которые предназначены для обеспечения лучшей доступности. EOP runs on a worldwide network of datacenters that are designed to help provide the best availability.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.