Ejemplos del uso de "Вспомогательное" en ruso con traducción "subsidiary"

<>
Вспомогательное законодательство в области противодействия распространению включает Закон о контроле за деятельностью частных промышленных предприятий, производящих оружие, оборудование, транспортные средства, боеприпасы и взрывчатые вещества (закон № 5201). A subsidiary legislation in the field of counterproliferation is the'Law on Control of the Private Industrial Enterprises Producing War Weapons, Equipment, Vehicles, Ammunition and Explosives” (Law No: 5201).
В 2000 и 2001 годах МООНК создала правовую базу для продвижения Косово к устойчивой автономии и самоуправлению — разработала и приняла Закон о местном самоуправлении и Конституционные рамки, а также вспомогательное законодательство. In 2000 and 2001, UNMIK established the legal framework for Kosovo's path towards substantial autonomy and self-government: the Law on Local Self-Government and the Constitutional Framework, as well as subsidiary legislation.
Если бы Федеральная резервная система и Казначейство придали этим двум целям надлежащее - вспомогательное - значение, то, я подозреваю, что сегодня бы мы не оказались в такой неразберихе, а опасность глобальной депрессии до сих пор была бы очень далеко. Had the Fed and the Treasury given those two objectives their proper - subsidiary - weight, I suspect that we would not now be in this mess, and that the danger of a global depression would still be very far away.
Они также преследовали три вспомогательных цели: They have also had three subsidiary objectives:
Всем основным вспомогательным органам следует проводить регулярный обзор своей структуры. All Principal Subsidiary Bodies should undertake a regular review of their structure.
вспомогательные нормативные акты, принятые министрами, органами местного управления и статутными органами. Subsidiary legislation made by ministers, local government bodies and statutory authorities.
Бюро вспомогательного органа не может иметь в своем составе более трех участников; The Bureau of a subsidiary body shall not exceed three in number;
Начиная со своей первой сессии Комиссия учреждала сессионные и межсессионные вспомогательные органы. Since its first session, the Commission has established sessional and intersessional subsidiary organs.
организовывать и обслуживать сессии Форума и любого вспомогательного органа, который может быть учрежден; Arrange for and service sessions of the Forum and of any subsidiary body that may be established;
У организации есть сотни вспомогательных органов по всей стране, а также общенациональные сети. The organization has hundreds of subsidiary organs across the country and nationwide networks.
вспомогательных нормативных актов, принятых министерствами, органами местного управления и уполномоченными на то органами. Subsidiary legislation made by ministers, local government bodies and statutory authorities.
Ирландия продолжает выступать за скорейшее учреждение вспомогательного органа, который конкретно занимался бы вопросом ядерного разоружения. Ireland continues to favour the early establishment of a subsidiary body to deal specifically with the issue of nuclear disarmament.
рассмотрев выводы, принятые Вспомогательным органом по осуществлению на его восемнадцатой сессии в отношении укрепления потенциала, Having considered the conclusions of the Subsidiary Body for Implementation at its eighteenth session relating to capacity-building,
Конференция положила этому хорошее начало, образовав два вспомогательных органа для проведения работы по вопросам существа. The Conference had made a good start by establishing two subsidiary bodies to undertake substantive work.
По его мнению, делегации хотели бы продолжить работу Вспомогательного органа, используя предлагаемый документ в качестве основы. He understood that delegations wished to continue the work of the subsidiary body, using the paper as a framework.
Комитет поручил своим вспомогательным органам изменить программы работы в соответствии с содержащимися в этой таблице указаниями. The Committee requested its subsidiary bodies to modify their programmes of work in line with the indications in the table.
Комитет подчеркнул необходимость продолжение выпуска публикаций, которые в настоящее время издаются Комитетом и его вспомогательными органами. The Committee emphazised the need to continue issuing the publications currently being prepared by the Committee and its subsidiary bodies.
Затем в нем приводятся пересмотренный вариант перспективной концепции и описание задач Комитета и трех вспомогательных органов. It then presents revised vision and mission statements for the Committee and the three subsidiary bodies.
Разработать основу для обмена информацией и выявления областей, представляющих общий интерес для вспомогательных органов Комитета (Бюро). Develop a framework for exchanging information and identifying common areas of interest among the Committee's subsidiary bodies (the Bureau).
Кроме того, сожаления заслуживает и тот факт, что решения и рекомендации вспомогательных органов иногда внушают сомнение. It is equally regrettable that the decisions and conclusions of subsidiary bodies are sometimes called into question.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.