Ejemplos del uso de "Всё же" en ruso

<>
И я думал, что Айвен - натурал, и все же я так глупо на него запал. And I thought Ivan was straight and still, I was stupidly hot for him.
Я ведь даже не знаю, каково ощущать силу ведьмы, и все же, я смогла почувствовать, как она волнами исходит от той комнаты. I mean, I didn't even know what witch power felt like, and still, I could sense it coming out of that room in waves.
Например, было бы ли возможно, чтобы страна, в порядке самочинного осуществления самообороны, использовала ПСС для уничтожения или временного вывода из строя спутника- акция, которая в противном случае была бы запрещена статьей II,- и все же сохраняла бы статус соблюдения Договора? For example, would it be possible for a country, in the self-proclaimed exercise of self-defense, to use an ASAT to destroy or temporarily disable a satellite-- an act that would otherwise be prohibited by Article II-- and still stay in compliance with the Treaty?
Давайте все же кинем жребий. Let us all as we will cast lots.
Эх, шизанутая ты все же. Eh, you're a madwoman.
Часто все же возникали проблемы. Often we run into obstacles.
Но все же, существует определенная надежда. There is, however, some reason for hope.
Но все же это средний класс. But a middle class it is.
В окно глядите все же, синьорина. Mistress, look out the window for all this.
Все же знают - это Твистер, обманщик. Everyone knows he's a Twister.
Утром я все же решил попробовать. In the morning, I decided that I’d try the numbers.
Всё же, полковник, дав шанс учиться. Surely, Colonel, given a chance to learn.
Автократия, но все же не диктатура. Autocracy, not dictatorship.
Все же, это великолепный надгробный камень. It's a beautiful headstone, though.
Все же нам лучше найти проводника. But, we will do better to have a guid.
И все же надо надеть платье. Then I'll just change my dress.
Мы все же нашли клочок бумаги. We did find one scrap of paper.
Все же отзывается о тебе хорошо. Nice things to say about you, though.
Хотя технически, это все же пастух. Though technically, that would be a goatherd.
И все же Том начал писать. Tom started writing one anyway.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.