Ejemplos del uso de "Второй Мировой войны" en ruso con traducción "wwii"
Traducciones:
todos922
world war ii592
second world war150
wwii140
world war two12
ww ii2
ww22
world war 21
otras traducciones23
После Второй мировой войны немезидой цивилизации стали коммунисты.
After WWII, Communists became civilization's nemesis.
Европейская интеграция чуть после Второй Мировой Войны была мудрым и восхитительным достижением.
European integration in the shadow of WWII was a wise and magnificent achievement.
В конце Второй Мировой Войны, США были единственной властью не уничтоженной войной.
At WWII’s end, the US was the only major power not destroyed by the war.
Действительно, горький опыт Второй Мировой Войны научил европейцев тому, как важны общие ценности.
Indeed, the bitter experience WWII taught Europeans how fundamental is the importance of shared values.
Сомнительно, чтобы она хоть сколько-нибудь способствовала признанию демократии после второй мировой войны.
One must doubt whether it contributed anything to making democracy more acceptable after WWII.
Еще во времена Второй Мировой Войны армии бились за контроль над Рурским Бассейном.
As recently as WWII, armies fought for control of the Ruhr Basin.
Конечно, расхождения между японскими и южнокорейскими историческими повествованиями идут дальше Второй Мировой Войны.
Of course, the divergences between Japanese and South Korean historical narratives go back further than WWII.
Некоторые из них даже утверждали, что Япония пытается изменить территориальные итоги второй мировой войны.
Some even claimed that Japan was trying to reverse the territorial outcome of WWII.
После Второй мировой войны США поддерживали эту систему, потому что обладали неоспоримым экономическим господством.
After WWII, the US supported such a system, because of its unassailable economic supremacy.
Надо отметить, что США сохраняют свое политическое влияние в Азии со времен Второй Мировой Войны.
To be sure, the US remains Asia's power broker, as it has been since the end of WWII.
По окончании Второй Мировой Войны политика попрошайничества, популярная в межвоенные годы, была осознана как причина войны.
At WWII’s close the beggar-thy-neighbor policies of the interwar years stood exposed as a cause of war.
Но для трех балтийских стран конец Второй Мировой Войны означал начало полувековой оккупации и упущенных возможностей.
But to the three Baltic countries the end of WWII led to half a century of occupation and lost opportunities.
Фактически, с начала Второй Мировой Войны, только экономические советники Джорджа В. Буша порвали с этим единодушием.
In fact, since WWII, only George W. Bush's economic advisers have broken with this consensus.
И многие страны ввели небольшие – и не столь уж небольшие – ограничения торговли после второй мировой войны.
And many countries have introduced minor – and not so minor – impediments to trade since WWII.
Несколько лет после окончания Второй мировой войны Пий XII пользовался большой популярностью, даже среди еврейского сообщества.
For several years after WWII’s end, Pius XII enjoyed great popularity, even within the Jewish community.
Безусловно, быстрый экономический рост также произошел во время Индустриальной Революции и в период после Второй Мировой Войны.
To be sure, rapid economic growth also occurred during the Industrial Revolution and in the post-WWII period.
Начало его истории восходит к тем временам, когда большая часть Европы восстанавливалась после окончания второй мировой войны.
Its early history began while much of Europe was rebuilding itself after WWII.
После Второй Мировой Войны они полностью изменили политический курс, предприняв великий эксперимент европейской интеграции и строительства общеевропейских институтов.
After WWII, they tried an entirely new tack, with the great experiment of European integration and institution building.
Одной из них было демократическое переустройство Европы после второй мировой войны, а другой была победа в "холодной войне".
One was the democratic reconstruction of Europe after WWII, and the other was victory in the Cold War.
После второй мировой войны пенсии были очень низкими и отчисления на них были не очень обременительны для работающих.
After WWII, pensions were very low and the costs they imposed on workers were modest.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad