Ejemplos del uso de "Входящие" en ruso con traducción "incoming"

<>
Выберите Входящие параметры (в разделе параметров сервера). Tap Incoming settings (under Server settings).
Они ожидают входящие подключения, которые соответствуют конфигурации соединителя. They listen for incoming connections that match the configuration of the connector.
Входящие заказы на учитываемые в запасах номенклатуры определяются проводками InventTrans. Incoming orders for stocked items are identified by InventTrans transactions.
Система CTI регистрирует и администрирует входящие и исходящие телефонные звонки. The CTI system registers and administers incoming and outgoing telephone communications.
Я размещу ваши объявления, обработаю входящие звонки, отслежу ваше местоположение. I'll place your ads, handle your incoming phone calls, keep track of your whereabouts from here.
Невозможно создать входящие либо исходящие выписки проводки для неактивных банковских счетов. You cannot generate incoming or outgoing transaction statements for bank accounts that are inactive.
Свойство SMTPPORT представляет TCP-порт, по которому SMTP-сервер ожидает входящие подключения. The SMTPPORT property represents the TCP port on which this Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) server listens for incoming connections.
Входящие задания используются для отправки данных из каналов в Microsoft Dynamics AX. Incoming jobs are used to receive data from channels into Microsoft Dynamics AX.
Использование правил для ответа на входящие сообщения, когда вас нет на месте Use rules to reply to incoming emails when you're away
Они собирают все параллельно входящие лучи и фокусируют их в одном месте. They take all the parallel incoming rays and focus it to a single spot.
Атрибут msExchServerBindings представляет TCP-порт, на котором SMTP-сервер прослушивает входящие подключения. The msExchServerBindings attribute represents the TCP port on which the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) server listens for incoming connections.
В новом формате журнала теперь показываются входящие и исходящие документы вместо их группировки. The journal format now shows incoming and outgoing documents instead of grouping the documents.
список блокировок IP-адресов фильтрует входящие подключения от внутренних и внешних почтовых серверов. The IP Block list filters incoming connections from internal and external mail servers.
Передача всех сообщений прекращается, и сервер отклоняет все новые входящие команды MAIL FROM. All message flow stops, and the server rejects all new incoming MAIL FROM commands.
Я смог обойти пароль на телефоне Рейган, загрузить все входящие и исходящие вызовы. I was able to override the password on Reagan's phone, download the incoming and outgoing calls.
Поставщики черного списка IP-адресов фильтруют входящие подключения от внутренних и внешних почтовых серверов. IP Block List providers filter incoming connections from internal and external mail servers.
Если централизованный почтовый транспорт включен, входящие сообщения из Интернета маршрутизируются в гибридном развертывании следующим образом: When centralized mail transport is enabled, incoming Internet messages are routed as follows in a hybrid deployment:
Вместо этого сервер Exchange перенаправляет входящие факс-вызовы к сертифицированному партнерскому решению для работы с факсами. Instead, an Exchange server redirects incoming fax calls to a certified fax partner solution.
Чтобы определить и сохранить набор фильтров, ограничивающих входящие прибытия, которые будут отображаться на экране, откройте вкладку Настройка. To define and save a set of filters that will restrict which incoming arrivals are displayed, click the Setup tab.
Назначение противоракетной обороны нашей страны в том, чтобы перехватывать входящие ракеты, направленные в сторону Японии, сказал Коидзуми. The purpose of our country's missile defense is to intercept incoming missiles targeting Japan, said Koizumi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.