Ejemplos del uso de "Выбранное" en ruso con traducción "elect"
Traducciones:
todos20953
select16151
choose4027
pick448
elect113
decide90
opt69
sample23
vote12
fetch4
single out1
otras traducciones15
То, что происходит в Ираке, покажет, как выбранное правительство исламистского типа умеет обращаться с властью.
What happens in Iraq will show how an elected Islamist-type government wields power.
Таким образом, большая часть населения была уверена в том, что демократически выбранное правительство будет служить ее интересам, и активно участвовала в голосовании.
Thus, a vast majority of the population were sure that a democratically elected government would serve their interests and eagerly participated at the polls.
Мы говорим о небольших группах людей, численностью до взвода, с винтовками, ружьями и пистолетами, у которых есть очень хороший шанс сбросить выбранное демократическим путем правительство или, в попытке сделать это, создать огромную путаницу, лишения и страдания для граждан и посетителей.
We are speaking of small groups of men, up to platoon size, with rifles, shotguns and pistols, having a very good chance of overthrowing a democratically elected Government or, in the attempt, creating tremendous confusion, hardship and suffering for citizens and visitors.
Через несколько недель Франция выберет нового президента.
In a few weeks, France will elect its next president.
В Соединённых Штатах в президенты выбрали чернокожего политика.
The United States elected a black man president.
Нужно отбросить этот фарс и выбрать настоящего Президента.
We have to end this farce and elect a real president.
Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент.
Meanwhile, the Czechs managed to elect a perfectly hung parliament.
Мы экстренно соберем совет директоров и выберем нового исполнительного директора.
We're going to hold an emergency board meeting and elect a new CEO.
Поэтому она выбрала возможность пройти процедуру сфокусированного ультразвука в 2008.
So she elected to undergo a focused ultrasound procedure in 2008.
Совет был распущен, и Объединенная Республика выбрала своего первого президента.
Since then, the council was disbanded and the United Republic elected its first president.
Слушайте, уже поздно, а мы всё ещё не выбрали президента.
Look, it's getting late and we still haven't elected a president.
Меня Зовут Мо Сизлак, и я здесь чтобы меня выбрали.
My name is Moe Szyslak, and I'm here to elect me.
Каковыми будут сильные стороны, знания и опыт, ресурсы руководителей, которых выберут?
What will be the powers, competencies, and resources of the mayors to be elected?
Конечно, генерала призвал и выбрал стоящий на грани краха французский парламент.
True, the General had been called upon and elected by the floundering French Parliament.
В прошлом году Мьянма впервые выбрала правительство, которое возглавил не военный.
Last year, Myanmar elected its first civilian-led government.
Если вы выбрали плохое правительство вместо жесткого ? вы живете с ним.
If you elect a bad government, then tough – you live with it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad