Ejemplos del uso de "Выдать" en ruso
Мы также отмечаем, что, в то время как МТБЮ прилагает максимум усилий, для того чтобы повысить эффективность своей работы и ускорить рассмотрение дел, одним из наиболее серьезных препятствий является нежелание ряда государств региона в полной мере сотрудничать с ним, в частности их отказ выдать Трибуналу подозреваемых.
We also note that, while the ICTY has made every effort to be more efficient and expedite matters more quickly, one of the biggest challenges is the reluctance of some States in the region to offer full cooperation, in particular their refusal to turn suspects over to the Tribunal.
Я хочу выдать ее замуж счастливо, пока мы живы.
I want her to get married happily while we're alive.
Я собираюсь выдать принцессу Мирцеллу замуж за Теона Грейджоя.
I plan to marry Princess Myrcella off to Theon Greyjoy.
Когда я недавно посетил одну из «деревень тысячелетия» в Эфиопии вместе с министром здравоохранения данной страны, один местный житель рассказал мне о своём решении оставить свою 12-тилетнюю дочь в школе вместо того, чтобы выдать её замуж за сына соседа.
In a Millennium Village in Ethiopia that I recently visited with the country’s health minister, a local father explained to me how he had decided to keep his daughter in school rather than marrying her at age 12 to a neighbor’s son.
Вы пытаетесь выдать вашу некомпетентность за достижение.
You make your incompetence sound like an achievement.
Да, думаю выдать имя Мэнсона, расхвалю Спираль.
Yeah, well, I think I'll drop Manson's name, talk up the Spiral.
Вам необходимо выдать новое Поручение, если это необходимо.
You must specify a new Order if required.
Прямо сейчас я не смогу выдать тебе полный список.
Off the top of my head, I don't have a full list.
Я хотел заставить чертов Trezor выдать мой ПИН-код.
I wanted to force the fucking Trezor to cough up my PIN.
Я могу выдать тебе твою дозу только завтра перед отъездом.
I'm not supposed to ration you out until you leave tomorrow.
Теперь смотри и слушай, кто-то должен выдать твой секрет.
Then lo and behold, someone spills all the beans.
Использовали менеджера Тайлера и его татуировщиков чтобы выдать информацию своим покупателям.
Using Tyler's manager and his tattoos to pass the info off to your buyers.
Пользователь может выдать себя за другое лицо на YouTube двумя способами.
Impersonation can happen on YouTube in two ways: impersonation of a channel or an individual.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad