Ejemplos del uso de "Выступление" en ruso
Traducciones:
todos1345
statement423
speech289
performance100
action63
appearance44
act28
speaking engagement23
display5
departure5
speaking slot5
showing4
speaking out2
coming forward1
otras traducciones353
Я завершу выступление четырьмя общими утверждениями, примером и двумя афоризмами.
All right, let me then finish off with four general statements, an example and two aphorisms.
Его выступление помогло придать необходимую уверенность.
With his speech, that reassurance may now have been given.
Утро для британского фунта выдалось напряженным, учитывая публикацию ежемесячного отчета занятости, квартальный отчет по инфляции и последующее выступление управляющего Банка Англии Марка Карни.
It’s been an action-packed morning for the British pound, with the release of the monthly jobs report, the quarterly inflation report, and BOE Governor Mark Carney’s corresponding speech.
Сноуден представил свое выступление как призыв к оружию.
Snowden pitched his appearance as a call to arms.
В Германии необычайно сильное выступление крайне правой партии «Альтернатива для Германии» на недавних выборах уже, очевидно, влияет на действия правительства.
In Germany, a surprisingly strong showing by the far-right Alternative für Deutschland in recent state elections already appears to be affecting the government’s behavior.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю Вас за Ваше выступление и за теплые слова в адрес Председателя.
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank you for your statement and for the kind words addressed to the Chair.
Пака, надо приготовить выступление в школе, откуда мы.
Paka, at school we gotta do a speech on where we come from and that.
Этот План действий является реакцией на выступление королевы в октябре 2004 года, в котором содержался призыв «принять меры по укреплению возможностей Канады в борьбе с расизмом, ненавистью и преступлениями ненависти как внутри страны, так и во всем мире».
The Action Plan responds to a commitment in the October 2004 Speech from the Throne, to “take measures to strengthen Canada's ability to combat racism, hate speech and hate crimes, both here at home and around the world.”
Вы выбрали дату операции, чтобы полностью затмить её выступление.
You picked the operation date to blow her appearance off the map.
Возможно, именно это увлекательное выступление вдохновит на что-то и Вас.
It's a fascinating talk that might just inspire you to act.
Недавнее выступление президента США Барака Обамы на Ближнем Востоке является еще одним отображением снижения влияния США в регионе.
President Barack Obama's recent speech on the Middle East is a further display of America's declining influence in the region.
Хорошая новость в том, что мощное выступление противников поправок, их способность мобилизоваться с помощью альтернативных медиа-ресурсов и микро-организаций, причём несмотря на угрозы, показали: турецкое гражданское общество по-прежнему живо и активно.
The good news is that the strong showing by the amendments’ opponents, and their ability to mobilize through alternative media and micro-organizations, even while under duress, has shown that Turkish civil society remains vibrant.
Глубокоуважаемый Генеральный секретарь, я хотел бы еще раз сердечно, искренне поблагодарить Вас за выступление на Конференции.
Distinguished Secretary-General, I would like once again to thank you sincerely for your statement to the Conference.
9 апреля 1998 года, до митинга лиц, протестовавших против вышеупомянутого законопроекта, главный судья Сендайского окружного суда предупредил судью Тераниши о том, что его выступление на этой акции протеста будет являться незаконным " активным участием в политическом движении ", которое запрещено Законом об организации суда, и что в этом случае он может подвергнуться дисциплинарному наказанию.
On 9 April 1998, prior to the protest meeting, the Chief Justice of Sendai District Court told Judge Teranishi that his participation as a panellist against the bill would constitute unlawful “active engagement in a political movement”, which was prohibited by the Court Organization Law, and that he might be subjected to disciplinary action.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad