Ejemplos del uso de "Вьетнама" en ruso con traducción "vietnam"
Сравним непосредственно показатели США и Вьетнама.
Let me make a comparison directly between the United States of America and Vietnam.
Между тем, потребности Вьетнама в энергии быстро растут.
Meanwhile, Vietnam's appetite for energy is indeed increasing.
Внутренние политические уроки Вьетнама также были переданы президенту.
The domestic political lessons of Vietnam have also been transmitted down to the present.
Это же справедливо и относительно правительства Вьетнама, а также США.
The same is true of Vietnam's government and that of the United States.
У нас был огнемёт, который мой приёмный отец привёз из Вьетнама.
We did have a flamethrower that my foster dad got in Vietnam.
Через двадцать лет после исхода из Вьетнама, начинается исход в обратном направлении.
Twenty five years after the exodus from Vietnam, a reverse exodus is taking place.
Флаг Северного Вьетнама – желтый с тремя горизонтальными полосками часто развивается рядом со звездно-полосатым.
South Vietnam's flag of yellow with three red horizontal stripes often flies side-by-side with the Star-Spangled banner.
Очень маловероятно, что реакция США после Ирака будет такой же, как и после Вьетнама.
It is highly unlikely that the US will react after Iraq as it did after Vietnam.
несправедливая война не станет справедливой, если ее продлить - в этом урок Вьетнама, Лаоса и Камбоджи.
a war that is wrong will not be made right by extending it - that is the lesson of Vietnam, Laos, and Cambodia.
Внутри руководящей коммунистической партии Вьетнама существует большое расхождение во мнениях по поводу отношений с США.
Within Vietnam's ruling Communist Party, there are deep divisions over the country's relations with the US.
30 апреля: День Освобождения для коммунистического Вьетнама, день Национальной Утраты, как называют его вьетнамские беженцы.
April 30: the Day of Liberation as it is known in Communist Vietnam; the Day of National Loss, as Vietnam's exiles call it.
Прежде чем Афганистан станет болотом наподобие Вьетнама, Обама должен переосмыслить свой план отправки дополнительных сил.
Before Afghanistan becomes a Vietnam-style quagmire, Obama must rethink his plan for another troop surge.
Представь, какую гордость они будут испытывать, зная, что участвовали в первомайском параде в день освобождения Вьетнама.
Imagine the pride, knowing they took part in the Labour Day parade on the day Vietnam was liberated.
Закончилось бы быстрее, если бы Никсон сбросил бомбу, но мы не вышли из Вьетнама до 1973 года.
It would've ended sooner if Nixon dropped the bomb But it wasn't until 1973 that we got out of Vietnam.
Неоконфуцианство стало базовой идеологией для восхищенных ею соседей Китая - Японии, Кореи и Вьетнама - вплоть до прихода Запада.
Neo-Confucianism provided the basic ideology for China's admiring neighbors - Japan, Korea, and Vietnam - until the advent of the West.
В Азии, то же самое можно сказать о Индии, Мьянме, Бангладеш, Лаосской Народно-Демократической Республике, Камбоджи и Вьетнама.
In Asia, the same is true of India, Myanmar, Bangladesh, Lao PDR, Cambodia, and Vietnam.
Общий товарооборот Вьетнама теперь составляет 160% от ВВП, что делает его одной из самых открытых экономик в мире.
Vietnam's total trade turnover now equals 160% of GDP, making it one of the world's most open economies.
Когда сенатор Майк Мэнсфилд требовал вывести войска из Вьетнама, он ответил, что не хочет еще одного "Китая во Вьетнаме".
Urged by Senator Mike Mansfield to withdraw from Vietnam, he replied that he did not want another "China in Vietnam."
Однако затем тайский министр иностранных дел Касит Пиромия провел консультации со своими коллегами из Камбоджи, Индонезии, Сингапура и Вьетнама.
But Thai Foreign Minister Kasit Piromya then consulted his counterparts in Cambodia, Indonesia, Singapore, and Vietnam.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad