Ejemplos del uso de "Гавани" en ruso
Я был в Королевской Гавани после разграбления, кхалиси.
I was in King's Landing after the sack, khaleesi.
Корабль, идущий в Вольные Города, ожидает в гавани.
A galley's waiting in the bay bound for the Free Cities.
Говорила, что от Королевской Гавани несёт навозом и прокисшим молоком.
You said that King's Landing smelled of horse dung and sour milk.
Ваш автомобиль должен быть в гавани за день до отправления.
Your car must be delivered to the dock the day before sailing.
В новой Королевской Гавани вы не встретите приязни к торговцам плотскими утехами.
You'll find there's little tolerance for flesh peddlers in the new King's Landing.
Я служил мастеру Мотту в Королевской Гавани, а он продал меня Дозору.
I served Master Mott at King's Landing and he sold me to the Watch.
Если они арестуют всех мужеложцев в Королевской Гавани, в темницах не останется места для других.
If they arrested all the pillow biters in King's Landing, there'd be no room left in the dungeons for anyone else.
Богатая растительность, чистые пляжи, яхтовые гавани и красивые коралловые рифы привлекают на Британские Виргинские острова большое число туристов.
Rich vegetation, unspoiled beaches, yachting marinas and fine coral reefs make the British Virgin Islands a natural tourist destination.
Иракцы, находящиеся под наблюдением и угнетением в течение 45 лет, утратили веру в политическую систему и укрылись в безопасной гавани трайбализма и религиозного/этнического фракционизма.
Monitored and oppressed for 45 years, Iraqis have lost faith in the political system and turned inward, to tribalism and religious/ethnic factionalism.
В двух случаях захваченные суда были поставлены на якорь в гавани международного морского порта Могадишо, а в остальных случаях суда были поставлены на якорь в открытое море на расстоянии менее 30 миль от берега:
In two cases the hijacked vessels were anchored at the Mogadishu International Seaport, while in the remaining cases the vessels were anchored less than 30 miles offshore:
Таким образом, новые споры о потолке долга, риск паралича работы правительства и падения рейтингов могут еще больше снизить потребительскую и деловую уверенность, сокращая расходы и ускоряя уход в безопасные гавани, что только усугубит падение на фондовых рынках.
Thus, new fights on the debt ceiling, risks of a government shutdown, and rating downgrades could further depress consumer and business confidence, reducing spending and accelerating a flight to safety that would exacerbate the fall in stock markets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad