Ejemplos del uso de "Географическая" en ruso con traducción "geographical"
Для восстановления мирового процветания требуется более широкая географическая база, чем ранее.
Restoring global prosperity requires a much broader geographical base than it did back then.
Относительная безопасность США, их географическая удаленность и высокие процентные ставки сделали доллар привлекательной валютой убежища.
The relative safety of the US, its geographical distance from the turmoil and the country’s high interest rates has made the dollar an attractive place to hide.
В некоторых регионах, как, например, в Андах и Средней Азии, главной проблемой является географическая изоляция.
In some regions, such as the Andes and Central Asia, the problem is primarily geographical isolation.
Однако можно выполнять поиск поставщика или группы поставщиков, определив критерии, такие как географическая область, в форме Поиск поставщика.
However, you can search for a vendor or a group of vendors by defining criteria, such as geographical area, in the Vendor search form.
Однако географическая сегрегация действительно существует, так как в районах, населенных преимущественно рома, большинство учащихся составляют дети из числа рома.
However, geographical segregation did exist because, in areas predominantly populated by Roma, most pupils were Roma.
Географическая изоляция является еще более существенной, если страна не имеет выхода к морю, как Боливия, Афганистан, Эфиопия или Буркина-Фасо.
Geographical isolation is even more extreme if the country is landlocked, like Bolivia, Afghanistan, Ethiopia, or Burkina Faso.
Ни одна географическая и культурная территория не может считаться раз и навсегда заведомо лучшей или принципиально лучшей, чем любая другая.
No single geographical and cultural territory can be considered a priori better than any other once and for all, or as a matter of principle.
Региональное сотрудничество играет очень важную роль, поскольку сходство интересов и географическая близость делают региональные организации естественной ареной деятельности в борьбе с терроризмом.
Regional cooperation plays a very important role, since convergences of interest and geographical proximity make regional organizations a natural front for action in the fight against terrorism.
До недавнего времени серьёзную защиту от импорта, особенно из стран с низкими зарплатами, Соединённым Штатам обеспечивал крупный внутренний рынок и относительная географическая изолированность страны.
Until recently, its large domestic market and relative geographical insulation provided considerable protection from imports, especially from low-wage countries.
Кроме того, для более точной оценки воздействия загрязнения на людей, живущих вблизи основных улиц, дорог и магистралей, рекомендуется шире использовать ГИС (Географическая информационная система).
Furthermore, a more extensive use of GIS (Geographical Information System) is recommended to evaluate accurately the population living near main streets, roads and freeways.
географическая близость, расположение в одном и том же или близких часовых поясах и более четкая увязка и понимание приоритетов миссий позволят обеспечивать миссиям оперативную поддержку;
Missions will receive responsive support as a result of geographical proximity, location in the same or nearby time zones, and better alignment and understanding of mission priorities;
В зависимости от потребностей адресной группы в доклад включаются агрегированная информация (например, показатели) и/или детализированная информация в форме таблиц, статистически обработанные данные, графики и географическая информация.
Depending on the needs of the target group, the report contains aggregated information (e.g. indicators) and/or detailed information in tables, statistically processed data, graphs and geographically presented information.
Сложившаяся в итоге мозаика, или, иначе говоря, показанная на карте 2 географическая картина милитаризации, наглядно показывает масштабы нестабильности в Сомали, особенно в ее центральной и южной части.
The resulting mosaic, or geographical pattern of militarization involving the multiple main actors, as depicted in map 2, visually suggests widespread instability, particularly in central and southern Somalia.
В частности, в развивающихся странах есть немало районов, где доступ к знаниям и информации затруднен, поскольку их географическая изолированность нередко усложняет обеспечение там услуг связи с использованием наземных средств.
In particular in developing countries, there are many areas where access to knowledge and information is hindered, as their geographical isolation often makes it difficult to provide communication services using terrestrial means.
Помимо всего прочего, географическая близость обеспечивает возможность использования альтернативных способов перевозки, что способствует усилению конкуренции и снижению цен на обслуживание, а это в свою очередь ведет к дальнейшему росту торговли.
Above all, geographical closeness provides scope for alternative modes of transport, thereby boosting competition and reducing prices for service- and this again encourages trade further.
В ответ на эту обеспокоенность было отмечено, что грузополучатель будет согласовывать место сдачи груза в договоре и сможет учесть такие аспекты, как географическая удаленность и продолжительность срока для представления уведомлений.
In response to that concern, it was noted that the consignee would negotiate the place of delivery in the contract and could take into account concerns such as geographical distance and notice periods.
На фоне страха перед терроризмом и сомнений относительно ценных бумаг, географическая известность кажется надежной, если не самоутверждающей: чем более знаменитыми становятся Нью-Йорк, Париж и Лондон, тем большую привлекательность они приобретают.
As with fear of terrorism and suspicion of equities, geographical celebrity appears resilient, if not self-reinforcing: the more famous New York, Paris, and London get, the more glamorous they become.
Географическая информация: постепенное внедрение новой архитектуры базы географических справочных данных (ГИСКО); продолжение работы по улучшению ее содержания; работа по пространственному анализу для Комиссии; первый этап создания европейской сети ГИС в целях статистики.
Geographical information: Gradual introduction of the new architecture for the geographical reference data base (GISCO); continuation of work to improve its content; spatial analysis work for the Commission; first phase in the development of a European GIS network for statistics.
Основные причины, препятствующие экономическому развитию территории, обусловлены природными и географическими особенностями, такими как малые размеры Токелау, ее изолированность, географическая разбросанность атоллов, ограниченность и скудность природных ресурсов, а также стихийные бедствия (в частности, циклоны).
Major constraints on economic growth include natural disadvantages, such as the small size of Tokelau, its isolation, the geographical dispersion of the atolls, limited and poor natural resources and natural disasters (such as cyclones).
К этому фактору добавляется поведение родителей, географическая удаленность (инвалиды в некоторых случаях проживают вдали от образовательных центров), неблагоприятная экономическая ситуация в семье и отсутствие в обществе в целом понимания их права на образование.
Other factors are the attitudes of parents, geographical remoteness (persons with disabilities sometimes live far from schooling centres), the family economy, and a lack of awareness in society in general about the right to education.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad