Ejemplos del uso de "Главную роль" en ruso

<>
католическая церковь играла главную роль в противостоянии коммунизму. the Catholic Church played a major role in the rebellion against communism.
В суждении Урбана содержалось зерно истины: католическая церковь играла главную роль в противостоянии коммунизму. Urban’s dictum contained a kernel of truth: the Catholic Church played a major role in the rebellion against communism.
Это четкие и выполнимые цели, и государственный сектор должен играть главную роль в их достижении. These are clear and achievable goals, and the public sector should play a major role in advancing them.
Ясно, что другие факторы – от факторов предложения и мирового спроса до спекулятивных требований и управления товарными запасами – играют главную роль в получаемых результатах на товарных рынках сырья. Clearly, other factors – ranging from supply-side factors and global demand to speculative demand and inventory adjustment – are also playing a major role in driving outcomes in commodity markets.
Здесь главную роль играют западные европейцы, поскольку они имеют значительное представительство в исполнительном совете МВФ и, несмотря на все мольбы, просто отказываются консолидировать свои места, чтобы предоставить развивающимся рынкам значительно большее влияние. Here, the West Europeans play a major role, because they are greatly overrepresented on the IMF's executive board and, despite all entreaties, simply refuse to consolidate their seats in order to give emerging markets significantly more influence.
Время играло тут главную роль. Time has played a major role here.
Ляо играет для нас главную роль. Leo plays a crucial role for us.
Усталость сыграла в этом главную роль. Fatigue played too big a role.
Растительноядные рыбы играют главную роль в жизни кораллового рифа. Herbivorous fish are key players on coral reefs.
Шимпанзе также сыграли главную роль в изучении гепатита С. Chimpanzees have also been crucial for the study of hepatitis C.
Республиканцы из FCIC правы, отводя правительству главную роль в неудачах. The FCIC Republicans are right to place the government at the center of what went wrong.
Мы считаем, что алкоголь играет главную роль в этих преступлениях. We're seeing that alcohol plays a significant role in these crimes.
На нестабильном Ближнем Востоке ЕС не может надеяться сыграть главную роль. In the troubled Middle East, the EU cannot hope to be the central actor.
Они зачастую считают, что это высказывание подчеркивает главную роль университетов в обществе. They often think this phrase highlights the central role of universities in society.
Главную роль здесь будут играть Восточная, Юго-Восточная Азия и Тихоокеанский регион. East and Southeast Asia and the Pacific will play the central role here.
И именно этот кризис сыграл главную роль в наступлении большей беды – Брексита. Indeed, that crisis played a critical role in bringing about the greater calamity of Brexit.
Пока безнадежные долги претендуют на главную роль, крах внутренних финансов и национальной валюты становится чрезвычайным. So long as the bad debts claim center stage, collapse of domestic finance and of a nation's currency becomes extreme.
Конечно, позиция Франции все еще играет главную роль в сегодняшней Европе состоящей из 25 членов; Of course, the French vision still plays a major part in today's Europe of 25 members;
Солидарность играла главную роль во многих событиях и процессах, имевших место в 20-ом веке. Solidarity played the most central role in the 20th century.
И, сыграв главную роль в создании сегодняшней неразберихи, в настоящее время она пытается восстановить лицо. And, having played a central role in creating the current mess, it is now trying to regain face.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.