Ejemplos del uso de "Говорящий" en ruso con traducción "speak"

<>
Человек, говорящий на иностранном языке. Of a man speaking a foreign language.
Знающий не говорит, говорящий не знает. He who knows does not speak, he who speaks does not know.
У меня тут самса и парень говорящий на трех диалектах хинди. I got a bunch of samosas and a guy who speaks three different Hindi dialects.
В один момент он "ответственный" мировой лидер, говорящий международным средствам массовой информации об умеренном исламе; At one moment he is the "responsible" world leader who speaks charmingly to the international media about moderate Islam;
Её босс Николя Саркози категорически против, но Саркози (не говорящий по-английски и не умеющий пользоваться компьютером) едва ли можно назвать образцом для подражания для XXI века. Her boss, Nicolas Sarkozy, is vehemently opposed, but Sarkozy (who cannot speak English and is computer illiterate) can hardly be described as a twenty-first-century role model.
Говорящий на мандаринском наречии китайского языка 25-летний Ургьен Тринле Дордже время от времени критикует правительство Китая, в том числе его попытки «в создании этнического конфликта» на Тибете. The Mandarin-speaking Ogyen Trinley Dorje, now 25, occasionally criticizes the Chinese government, including for its efforts “to create this ethnic conflict” in Tibet.
Молодой, говорящий по-английски бывший спикер грузинского парламента Зураб Жвания - один из таких потенциальных преемников; другим кандидатом является Михаил Саакашвили – бывший министр юстиции, ушедший со своего поста в конце августа после выдвижения обвинения в коррупции против Шеварднадзе и его семьи. The young, English-speaking former speaker of the Georgian parliament, Zurab Zhvania, is one such potential successor; Mikhail Saakashvili, a former minister of justice who resigned last August after submitting corruption charges against Shevardnadze and his family, is another.
Под этим я имею ввиду ситуацию, когда сегодня один говорящий человек может быть увиден миллионами, и взор этих людей может быть обращен на очень мощные идеи, создавая тем самым сильное желание научиться и дать свой ответ - и в этом случае это большое желание хорошенько посмеяться. I mean, today, one person speaking can be seen by millions, shedding bright light on potent ideas, creating intense desire for learning and to respond - and in his case, intense desire to laugh.
В один момент он «ответственный» мировой лидер, говорящий международным средствам массовой информации об умеренном исламе; в следующий момент он – хитрый конспиратор, подтасовывающий результаты выборов, уничтожающий политических оппонентов, нарушающий обещания о передаче власти, вступающий во взаимовыгодные отношения с муллами и критикующий активистов по защите прав человека как «прозападных экстремистов, столь же опасных, как и исламские экстремисты» At one moment he is the “responsible” world leader who speaks charmingly to the international media about moderate Islam; at the next, he is the cunning conspirator who rigs elections, destroys political opponents, breaks promises on relinquishing power, enters into mutually beneficial relationships with mullahs, and castigates human-rights activists as “Westernized fringe elements” that “are as bad as the Islamic extremists.”
Эх, говори Москва, разговаривай Рассея! Eh, talk Moscow, speak Russia!
Не говори с ним так. Don't speak to him like that.
Эй, Аяко! Говори громче, пожалуйста. Hey, Ayako! Please speak more loudly.
Говори за себя, старый хрыч. Well, speak for yourself, old-timer.
Нет, говори по-французски, дерьмо! Speak French, goddammit!
Правда, я не помню - Говори It's true, I don't remember - Speak up
Он не говорил о рисе. He did not speak about rice, in India.
Я говорил со многими специалистами, I'd spoken to all the experts.
Он говорил негромко и внятно. He spoke softly, distinctly.
Я говорил с подделывателем паспортов. I spoke to the passport forger.
То, как он говорил, да. In a manner of speaking, yeah.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.