Sentence examples of "Гордиев" in Russian

<>
Translations: all10 gordian10
Этот гордиев узел надо разрубить, а не развязывать. This Gordian knot needs to be cut, not untied.
Возможно что президент Европейской Коммиссии должен попытаться разрубить этот Гордиев узел. Perhaps the president of the European Commission should try to cut this Gordian knot.
Гордиев узел, парализующий инициативу и блокирующий рост занятости, состоит в лабиринте регулирований, которые сковывают рынок труда. The Gordian knot paralyzing initiative and blocking employment consists in the maze of regulations that stifle the labor market.
Пока американцы и другие народы распутывают этот гордиев узел государственной политики, мы должны научиться одному уроку на примере Тони Сноу: As Americans and others look at this Gordian knot of public policy problems, we should learn one thing from the example of Tony Snow:
Более жесткий вызов должен разрубить гордиев узел, который связывает вместе Хезболлу (и проблему ее разоружения), Сирию и Израиль в роковом треугольнике. The tougher challenge is to solve the Gordian knot that binds Hezbollah (and the issue of its disarmament), Syria, and Israel together in a fateful triangle.
Все эксперты выразили согласие с тем, что системы налогообложения подрывают систему бухгалтерского учета и что гордиев узел " полезной бухгалтерии " должен быть разрублен. All experts agreed that accounting systems were being undermined by the tax systems and that the Gordian knot of useful accounting had to be cut.
Чтобы разрубить "гордиев узел" переговоров относительно климата, необходимо предложение технологий и финансовых выплат в обмен на разрешение превысить запланированное использование национального бюджета. Breaking the Gordian knot of climate negotiations requires offering technology and financial transfers in exchange for the ability to overrun a national budget.
Те, кто предлагает разрубить гордиев узел, связавший частные и государственные финансы, признают, что отношение государства к банкам должно радикально измениться для того, чтобы подобное разделение сработало. Advocates of cutting the Gordian knot between private and public finance recognize that governments’ approach to banks must change radically if this separation is to work.
Пока американцы и другие народы распутывают этот гордиев узел государственной политики, мы должны научиться одному уроку на примере Тони Сноу: концепция «общества собственников», горячо любимая Бушем, просто неправдоподобна. As Americans and others look at this Gordian knot of public policy problems, we should learn one thing from the example of Tony Snow: the vision of an “ownership society” espoused by Bush is simply not plausible.
Перед лицом проблемы привнесения позитивных изменений в ситуацию внутри страны и на международной арене, которая, как кажется, не поддается усилиям "обычных" лидеров, люди ищут новых Александров, способных разрубить Гордиев узел и преодолеть сложности исключительно благодаря силе воли и динамизму. Confronted with the problem of bringing about positive changes in a domestic or international environment that seems to defy the power of "normal" leaders, one looks for new Alexanders to untie the "Gordian knot" and transcend complexity by sheer force of will and dynamism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.