Ejemplos del uso de "Горный" en ruso con traducción "mountainous"
Traducciones:
todos682
mountain380
mining160
mountainous101
highland15
montane6
upland5
rock3
mountaintop1
otras traducciones11
Этот горный городок, расположенный на берегах реки Кунхар, был полностью разрушен.
This mountainous town, situated on the banks of the Kunhar River, has been destroyed.
В Афганистане террористов «укрывает» не столько государство, сколько горный скалистый ландшафт страны.
In Afghanistan, terrorists are “harbored” not by a state but by the impossibly rocky and mountainous terrain.
Горный ландшафт и разбросанность поселений не всегда позволяют организовывать школы, до которых можно дойти пешком.
Given the mountainous terrain and dispersed settlements, providing schools within walking distance is not always possible.
Горный район: Охватывает горные цепи и возвышенности, протянувшиеся с севера на юг и расположенные параллельно средиземноморскому побережью;
The mountainous region: Comprising the mountains and hills extending from north to south of the country and lying parallel to the Mediterranean coast;
Территория Грузии в основном имеет горный рельеф, образуемый горами Большого Кавказа на севере и горами Малого Кавказа на юге.
Georgia is largely mountainous with the Greater Caucasus Mountains in the north and the Lesser Caucasus Mountains in the south.
Недавние исследования, проведенные Европейским Банком Реконструкции и Развития (EBRD), Всемирным Банком и Фондом CASE (Центр социально - экономических исследований), показали, что географическая удаленность от центров развития, горный ландшафт, отсутствие "рыночной памяти", т.е. небольшой опыт предпринимательской деятельности в стране, а также неудачи в проведении экономической политики являются главными причинами медленного восстановления стран после краха советской экономики.
Recent studies by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), the World Bank and the CASE Foundation show that geographical distance from centres of development, mountainous terrain, lack of "market memory"- recent historical experience of an entrepreneurial tradition - and failures of economic policy are the main causes of the lack of recovery after the collapse of the Soviet-era economy.
Кыргызская Республика- горная страна с очень сложным рельефом.
The Kyrgyz Republic is a mountainous country with very complex terrain.
селевые потоки и внезапные наводнения в горных районах;
Mud flows and flash floods in mountainous areas;
Однако потеря горной границы, где они жили, стала страшным ударом по чешской обороне.
But the loss of the mountainous frontier where they lived was a terrible setback for Czech defenses.
Непосредственная задача заключается в обеспечении радио- и телевещания в горных, удаленных и приграничных районах.
The immediate task is to expand radio and television coverage to mountainous, remote and border areas.
Во введении и, возможно, в специальном анализе, необходимо будет уделить внимание проблемам горных районов.
In the introduction and maybe in a specific analysis, attention will need to be given to problems in mountainous areas.
Участники также обсудили вопрос о наличии данных для разработки мер по адаптации в горных районах.
Participants also discussed the issue of data availability for the development of adaptation in the mountainous regions.
Как и в случае Амударьи, водораздел может быть точно установлен лишь в горной части речного бассейна.
As with the Amu Darya, the water divide can only be correctly established in the mountainous part of the basin.
В Альпах и других горных районах местная топография является основным препятствием для пространственного распределения загрязнителей воздуха.
In the Alps and in other mountainous regions local topography is a major constraint for the pollution distribution.
Что касается бедности в сельских районах, оратор ссылается на " План Туркино " по развитию горных районов Кубы.
Regarding poverty in rural areas, she referred to the Turquino Plan for the development of Cuba's mountainous areas.
Они поддерживают состояние внутренних вод и их бассейнов, которые могут простираться от горных районов до моря.
They support inland waters and their basins, which may stretch from mountainous areas to the sea.
Но этот подход удобен только в горных районах, что делает его неподходящим в качестве массового решения.
But this approach is practical only in mountainous areas, making it unsuitable as a mass-market solution.
В Альпах и других горных районах основным препятствием для пространственного распределения загрязнителей воздуха является местная топография.
In the Alps and in other mountainous regions local topography is a major constraint for the pollution distribution.
Горный район: Охватывает горные цепи и возвышенности, протянувшиеся с севера на юг и расположенные параллельно средиземноморскому побережью;
The mountainous region: Comprising the mountains and hills extending from north to south of the country and lying parallel to the Mediterranean coast;
В отдаленных горных районах и других бедных районах Китая женщинам оказывалась помощь в строительстве цистерн для воды.
China assisted women in remote mountainous areas and other poor areas to build water tanks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad