Ejemplos del uso de "Городские" en ruso

<>
Гост, выключи все городские системы. Ghost, kill all auxilliary systems.
Даты рождения и смерти, городские новости. Here's the track meet, births and deaths, the senior citizens' news.
Спутниковые телефоны, городские, всё, что можно. SAT phones, landlines, you name it.
Лучше сверни на городские улицы в сторону Франции. Take surface streets into France.
Категория D: городские автобусы, автобусы дальнего следования и троллейбусы. Category D: Motor buses, coaches and trolley buses
Сюда относятся городские, промышленные и сельскохозяйственные отходы и стоки, а также атмосферные осадки. These include municipal, industrial and agricultural waste and run-off and atmospheric deposition.
Отрывок из моей книги, рассказы Армстронга и всех этих людей говорят: это - городские районы. So, I think the message I take, from what I read from the book, from what Armstrong said, and from all these people, is that these are neighborhoods.
Так считают не какие-то городские сумасшедшие в шапочках из фольги, а профессиональные демографы. That is not an opinion of the tinfoil hat brigade, but of numerous professional demographers.
Ею охвачена вся система образования (городские, муниципальные и частные детские сады, школы, колледжи и университеты). It includes the overall educational system (state, municipal, and private kindergartens, schools, colleges, and universities).
Ее применяют городские власти Вашингтона, округ Колумбия, для мониторинга работ по очистке города от снега. It's been deployed in Washington D.C. to track snow cleanup.
Как известно, все средневековые городские районы получали название от проживавших в них профессионалов и их гильдий. If you think of medieval cities, medieval cities the boroughs all have the names of the guilds and professions that lived there.
Основными источниками антропогенного загрязнения реки на территории Армении является коммунально-бытовой сектор и городские сточные воды. The main anthropogenic pollution of the river on Armenian territory stems from household and municipal wastewaters.
Часто используются и другие виды топлива, например дробленные городские отходы, крошеная резина, нефтяной кокс и отходы растворителей. Other fuels, such as shredded municipal garbage, chipped rubber, petroleum coke, and waste solvents are also being used frequently.
Благодаря самому высокому уровню цен на продукты питания за последние десятилетия, многие городские жители чувствуют себя вознагражденными благодаря фермерству. With prices for basic foodstuffs at their highest levels in decades, many urbanites feel well rewarded by farming.
Мы уже знаем, что BRT — это одно из самых экономически эффективных капиталовложений в общественный транспорт, какие только могут осуществить городские власти. And we already know that BRT is one of the most cost-effective public transit investments a municipality can make.
На сегодня мы уже создали 65 000 общественных пространств (это, например, школы, библиотеки, городские площади), где имеется доступ к широкополосному интернету. So far, we have established 65,000 public places, such as schools, libraries, and squares, with broadband connections.
Городские власти Нидерландов на 93 % выполнили намеченные центральным правительством цели в области обеспечения жильем беженцев и просителей убежища, имеющих вид на жительство. The Dutch municipalities were 93 per cent successful in achieving the targets set by the central Government as regards the provision of housing for refugees and asylum-seekers with residence permits.
Это означает, что преимущества получают крупные городские агломерации. И именно поэтому крупные города, как правило, быстро растут, а у городов поменьше возникают проблемы. It puts a premium on agglomeration, which is why larger cities tend to thrive, while smaller cities struggle.
Также Вэнь указал на то, что выборы в деревнях могут перенести на следующий самый высокий правительственный уровень - городские администрации - в течение ближайших нескольких лет. And Wen has indicated that village elections might be extended to the next highest government level - township administrations - over the next few years.
21 февраля 2001 года городские власти Рамаллаха и Аль-Биреха заявили протест в связи с израильскими мерами, запрещающими перевозку палестинского мусора на местные свалки. On 21 February 2001, Ramallah and Al Bireh municipalities held a protest against Israeli measures to stop the movement of Palestinian garbage to local dumps.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.