Ejemplos del uso de "Горячие линии" en ruso con traducción "hotline"
Горячие линии по предотвращению самоубийств предоставляют помощь тем, кто в ней нуждается.
Suicide hotlines provide help to those in need.
Кроме того, в правоохранительных органах и Генеральной инспекции (осуществляющей функции внутреннего контроля) созданы " горячие линии ", которые призваны также повысить эффективность работы этих учреждений.
There are also hotlines established at the law enforcement institutions and General Inspections (internal surveillance bodies) which also aim at raising the effectiveness of these institutions.
С тех пор Всекитайская федерация женщин и ее отделения на различных уровнях открыли свои " горячие линии ", абонентские ящики для обработки жалоб и центры для оказания помощи пострадавшим женщинам.
Since then, the All-China Women's Federation and its branches at different levels have opened up women's hotlines, complaint mailboxes and centres, providing help to women victims.
Так что, для большинства изнасилованных шведских женщин приюты переполнены, горячие линии не действуют, а полиция намерено смотри в другую сторону, если только она не занята преследованием всемирно известного подозреваемого.
So, for most raped Swedish women, the shelters are full, the hotlines inactive, and the police selectively look the other way - that is, unless they are busy chasing down a globally famous suspect.
Они охватывают как законодательные меры, точкой отсчета которых является задача рассматривать данный феномен в правозащитной перспективе, так и создание специализированных подразделений в рамках правозащитных учреждений, планы действий, рабочие группы, кодексы поведения, " горячие линии " и пропагандистские кампании.
They range from legislative measures, the starting point to address the phenomenon with a human rights perspective, to the establishment of specialized units within law enforcement agencies, action plans, working groups, codes of conduct, hotlines, and awareness-raising campaigns.
Обращаясь к вопросу о Фарерских островах и Гренландии, оратор хотела бы знать, оказывается ли поддержка жертвам насилия в семье, такая как бесплатные «горячие линии» экстренной связи и приюты, и есть ли конкретное законодательство на этих территориях, направленное на решение проблемы насилия в семье.
Turning to the Faroe Islands and Greenland, she would like to know whether support for victims of domestic violence, such as free emergency hotlines and shelters, were available, and whether those territories had specific legislation addressing domestic violence?
В большинстве приславших ответы государств проводятся кампании в средствах массовой информации, используются интерактивные медиа, Интернет, " горячие линии ", спортивные состязания, консультационные центры, семинары и практикумы, а также печатные материалы, в частности листовки, брошюры, школьные и университетские программы, с тем чтобы информировать профессиональных медиков, учителей и другие целевые группы о рисках, связанных с употреблением САР.
Mass media campaigns, interactive media, the Internet, telephone hotlines, sports events, counselling centres, seminars and workshops and written materials, such as leaflets, brochures, school curricula and syllabuses have been used in the majority of the reporting States as vehicles to inform health-care professionals, teachers and other target groups about the dangers of ATS.
В большинстве присланных государствами ответов проводятся кампании в средствах массовой инфор-мации, используются электронные медиа, Интернет, " горячие " линии, спортивные состязания, консуль-тационные центры, семинары и практикумы, а также печатные материалы, в частности листовки, бро-шюры, школьные и университетские программы, для того, чтобы информировать профессиональных медиков, учителей и другие целевые группы о рис-ках, связанных с употреблением САР.
Mass media campaigns, interactive media, the Internet, telephone hotlines, sports events, counselling centres, seminars and workshops and written materials, such as leaflets, brochures, school curricula and syllabuses have been used in the majority of the reporting States as vehicles to inform health-care professionals, teachers and other target groups about the dangers of ATS.
0900-0113 (бесплатная анонимная круглосуточная горячая линия)
0900 0113 (free-of-charge, anonymous 24-hour hotline)
Вы оставили сообщение на горячей линии полиции Сиэтла.
You left a message on the SPD tipster hotline.
" Горячей линии " Центра экстренной поддержки был присвоен номер 117.
The Emergency Support Center Hotline was launched on the number 117.
Обратитесь на кризисную горячую линию по телефону или в чате.
Contact a crisis hotline or chat service.
Вы можете проверить на сайте или позвонить по номеру горячей линии.
You can check the web site or call the hotline number.
Позвоните на горячую линию, если вам или вашему другу нужна поддержка.
Contact a hotline if you need support yourself or need help supporting a friend.
Мне или моему другу нужно найти горячую линию по предотвращению самоубийств.
I need to find a suicide hotline for myself or a friend.
Если вы беспокоитесь за друга, попросите его также позвонить на горячую линию.
If you're concerned about a friend, please encourage the person to contact a hotline as well.
INHOPE — глобальная сеть горячих линий, которые борются с сексуальным насилием над детьми в Интернете.
INHOPE is a global network of hotlines committed to removing child sexual abuse online.
Сеть INHOPE координирует работу 18 национальных горячих линий по борьбе с противозаконным содержанием Интернета.
The INHOPE network coordinates the work of 18 national hotlines against illegal Internet content.
Что если что-то вдруг доставляет вам дискомфорт, вы можете позвонить по особой горячей линии.
Bottom line, if anything makes you uncomfortable, there's a hotline to corporate you can call.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad