Ejemplos del uso de "Господу" en ruso

<>
Traducciones: todos315 god206 lord106 otras traducciones3
Но, спасибо Господу, Папа выжил. But the pope survived, thanks be to God.
И да обратится к Господу, и Он помилует его. And let him come in unto the Lord, where He shall have mercy.
Покажи Господу свои истинные чувства. Allow God's true expression of your feelings.
Ведь даже Господу Богу, создавая наш мир нужно было ориентироваться по времени. Even the Lord, when creating this world, had to orient himself in time.
Преклоните колени и доверьте Вашу душу Господу. Kneel and condemn your soul to God.
Мы здесь, чтобы помочь Господу в стремлении избавить Англию от этих ужасных дел. We are but here to serve the Lord in his quest to rid England of these damnable practices.
Вы более не почувствуете боли, спасибо Господу. Your Majesty should feel no more pain, thanks be to God.
И мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем. For we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will live with the Lord forever.
Обычно в это время Я возношу хвалу Господу. Normally at this hour, I'm on my knees, singing God's praise.
Только Ему, восставшему из мертвых, Господу нашему, правящему над жизнью и смертью и дарующему жизнь всем «сущим во гробех», принадлежит слава почет и благодарение. To Him alone, who arose from the dead, the Lord of glory, “who lords over life and rules over death,” who lives to the ages and “grants life to those in the tombs,” belong glory, honor and thanksgiving.
Я дал обет господу и я его сдержу. I made a vow to God and I have to honour it.
Давайте молиться Господу, и Он ответит на наши молитвы. Let's pray to God, and He will answer our prayers.
Чтож, спасибо Господу, что вы еще не снесли беседку. Oh, thank God you haven't torn down the gazebo yet.
Но никто никогда не говорил, что угодное Господу дело должно быть лёгким. But, nobody ever said that doing God's work was going to be easy.
Когда наша мать отдала себя в руки Падре Пио она написала ему письмо с просьбой помолиться Господу об излечении. Since our mother was devoted to Padre Pio she wrote him a letter asking him to pray to ask God for a cure.
Мы благодарны Господу за то, что он послал такого человека, сына Польши, который стал Епископом Рима и героем на века». We're grateful to God for sending such a man, a son of Poland, who became the Bishop of Rome and a hero for the ages.”
Мы отдаем Всемогущему Господу брата нашего, и предаем тело его земле, земля к земле, прах к праху, пыль к пыли. We commend to Almighty God our brother, and we commit his body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.
И если мне удастся вернуться домой Я пообещал Господу и самому себе что найду себе где-нибудь тихое место на своей земле и проведу там остаток своей жизни в мире и согласии. And if somehow I managed to get home again I promised God and myself that I would find a quiet piece of land someplace and spend the rest of my life in peace.
В то же время я призываю всех верующих обратиться к Господу с молитвой о том, чтобы народы и руководители стран этого региона вернулись на путь диалога и вновь с радостью ощутили себя детьми Бога, их общего Отца». At the same time, I invite all believers to pray to God that the people and leaders of that region may return to the path of dialogue and rediscover the joy of feeling themselves to be children of God, their common Father.”
Ради господа и ради мамочки. For God and for Mummy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.