Ejemplos del uso de "Государственное финансирование" en ruso
Получать государственное финансирование могут лишь те учреждения культуры, которые восхваляют нацию.
Only cultural enterprises that praise the nation should receive public funding.
Поэтому шокирует и вызывает тревогу то, что государственное финансирование остается незначительным, поскольку успех этих технологий может принести в буквальном смысле триллионы долларов в виде экономических результатов.
It is shocking, and worrisome, that public financing remains slight, because these technologies’ success could translate into literally trillions of dollars of economic output.
В эпоху, когда развитые страны сокращают государственное финансирование и фонды субсидий, требования о поощрении непроизводственных функций лесов часто вступают в противоречие с финансовой политикой.
At a time when developed countries cut back on public spending and reduce subsidy funds, pressures to promote non-productive functions of forests clash frequently with financial policies.
Государственное финансирование включает источники в Сторонах-инвесторах и/или взносы принимающей Стороны.
Public funding includes sources from investing Parties and/or host Party contributions.
Кроме того, новая индийская схема гарантированного трудоустройства сельских жителей, которой только два года, не только обеспечивает работой миллионы самых бедных людей через государственное финансирование, но также приводит десятки миллионов из них в формальную банковскую систему, построенную на цифровых сетях Индии.
Moreover, India’s new rural employment guarantee scheme, just two years old, is not only employing millions of the poorest through public financing, but also is bringing tens of millions of them into the formal banking system, building on India’s digital networks.
Государственное финансирование исключает эти действия, что ведет к гораздо более низким административным расходам.
Public funding eliminates these activities, resulting in far lower administrative costs.
Тунис, возможно, не сможет предотвратить того, что группы с "особыми интересами" овладеют его правительством, но если будут отсутствовать государственное финансирование избирательной компании, ограничения на лоббирование и связи между государственным и частным секторами, такие группы будут не только возможны, они определенно появятся.
Tunisia may not be able to prevent special interests from capturing its government, but, if public financing of electoral campaigns and restrictions on lobbying and revolving doors between the public and private sectors remain absent, such capture will be not only possible, but certain.
Демографические тенденции, меняющийся характер болезни, напряженное государственное финансирование возлагают новое бремя на системы здравоохранения.
Demographic trends, shifting patterns of disease, and strained public funding are placing new burdens on health-care systems.
Согласно Инициативе по климатической политике, государственное финансирование сельского хозяйства, лесного хозяйства и действий по смягчению последствий землепользования составило в 2014 году всего 3 миллиарда долларов США в сравнении с 49 миллиардами долларов США для работ по возобновляемым источникам энергии и 26 миллиардами долларов США для работ по повышению энергоэффективности.
According to the Climate Policy Initiative, public financing for agriculture, forestry, and land-use mitigation attracted just $3 billion in 2014, compared to $49 billion for renewable energy generation and $26 billion for energy efficiency.
Как государственное финансирование фундаментальных исследований, так и промышленные инвестиции необходимы для обеспечения долгосрочного научно-технического развития.
Public funding of basic research and industrial investments are both needed to achieve long-term technological development.
Государственное финансирование играет роль катализатора в уменьшении рисков и стимулировании инвестиций частного сектора, особенно в области развития инфраструктуры.
Public funding played a catalytic role in mitigating risks and encouraging private sector investment, particularly in the area of infrastructure development.
В результате вступления проекта в силу в январе 2013 г. ЕЦБ начнет контролировать банки, которые получили или запросили государственное финансирование.
Entry into force in January 2013 would bring about supervision by the ECB of banks that have received or requested public funding.
Государственное финансирование также приносит пользу экономике страны, потому что крупные предприниматели избавлены от расходов по предоставлению пособий по болезни своим работникам.
Public funding also benefits a country’s economy, because large employers are spared the expense of providing health benefits to their workers.
С 2005 года политические партии и движения могут получать государственное финансирование на основе Постановления №°2005-07/PR от 15 июля 2005 года, определяющего порядок и условия такого финансирования.
Since 2005 political parties and movements have been eligible for public funding, under decision 2005-07/PR of 15 July 2005, which defines the arrangements and conditions for making funds available.
Таким образом, факты говорят о том, что государственное финансирование всех ключевых аспектов медицинского обслуживания - услуг врачей и больниц, медицинских препаратов и приборов - предлагает преимущества справедливости, эффективности и промышленного превосходства.
Thus, the evidence suggests that public funding of all key aspects of medical care - physician and hospital services, drugs, and devices - offers benefits of equity, efficiency, and industrial advantage.
Комитет высоко оценивает принятие государством-участником закона о политических партиях, который содействует расширению участия женщин в общественной жизни путем резервирования части налоговых поступлений (0,025 процента) на государственное финансирование политических партий пропорционально числу женщин, избранных на посты депутатов и советников.
The Committee commends the State party for the Political Parties Act, which promotes the participation of women in public life by earmarking a percentage of tax receipts (0.025 per cent) for the public funding of political parties in proportion to the number of women deputies and women councillors elected.
В развивающихся странах государственное финансирование в отношении лесов как внутреннее, так и международное, включая ОПР, необходимо для создания потенциала, дополнения финансирования со стороны частного сектора и финансирования проектов и программ экологически рационального развития в сфере устойчивого лесопользования с учетом национальных приоритетов.
In developing countries, the public funding related to forests, both domestic and international, including ODA, is needed for capacity-building, leveraging private-sector funding, and financing environmentally sound development projects and programmes for sustainable forest management according to national priorities.
Подобным образом оплата услуг затрудняет доступ бедных и пожилых людей к необходимым медицинским услугам, тогда как государственное финансирование в значительной степени устраняет несправедливости в предоставлении ухода, в то же время давая такие результаты в области здравоохранения, которые ни чуть не хуже, если не лучше, чем модели смешанного государственно-частного финансирования.
Likewise, user fees discourage the poor and elderly from accessing needed health services, whereas public funding largely eliminates inequities in the provision of care while producing health outcomes that are as good as, if not better than, mixed public-private funding models.
При выборе инвестиционных проектов более пристальное внимание будет уделяться финансированию тех из них, которые направлены на развитие общественного транспорта, пешеходного движения и движения велосипедистов, поскольку такие программы обычно опираются на государственное финансирование.
The selection of investment projects will focus more closely on funding for projects that promote public transport, walking and cycling, as such schemes usually rely on government funding.
«Арабские государства пресекают государственное и частое финансирование и все другие формы помощи группировкам, поддерживающим и причастным к насилию и террору».
“Arab States cut off public and private funding and all other forms of support for groups supporting and engaging in violence and terror.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad