Ejemplos del uso de "Государственной службе" en ruso
Traducciones:
todos574
public service369
civil service97
state service50
government services14
otras traducciones44
Каков состав Комиссии по государственной службе?
What was the composition of the Public Service Commission?
Я работаю на государственной службе Гонконга более тридцати лет.
I have been a part of Hong Kong's civil service for more than three decades.
Результаты всех проведенных обзоров размещены на вебсайте Комиссии по государственной службе.
The results of all reviews are on the State Services Commission website.
Положение женщин на государственной службе (данные 1997 года без изменений).
Position of women in the civil service (no changes to the 1997 data)
Из 130 национальностей, населяющих Казахстан, их представители широко представлены на государственной службе.
Members of Kazakhstan's 130 nationalities are widely represented in the State service.
Как Саммерс, так и Йеллен являются выдающимися учеными с большим опытом работы на государственной службе.
Both Summers and Yellen are brilliant scholars with extensive experience in public service.
Источники неудач в государственном управлении включают отсутствие профессионализма на государственной службе;
The sources of public administration failure include lack of professionalism in the civil service;
В течение 3-х лет 17 из них получили повышение на государственной службе.
Within three years, 17 of the women were promoted in State service.
В интересах укрепления потенциала в государственной службе необходимо учитывать вопросы руководства персоналом, учреждений, структур, систем, процедур и процессов.
Capacity-building in the public service needs to take into account personnel leadership, institutions, structures, systems, procedures and processes.
Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики;
Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response;
По состоянию на 1 января 2008 года на государственной службе работают представители 64 национальностей.
As of 1 January 2008 members of 64 nationalities were employed in the State service.
Комиссия по государственной службе, которая назначает служащих на государственную службу, состоит из пяти членов- трех мужчин и двух женщин.
The Public Service Commission, which appointed employees to Government service, had five members — three men and two women.
Граждане пользуются равным правом доступа к государственной службе, а также к службе в органах местного самоуправления.
Citizens enjoy equal right of access to the civil service and to service in bodies of local self-government.
статья 16 (4) закрепляет за государством возможность резервирования должностей для представителей отсталых групп, недопредставленных на государственной службе.
Article 16 (4) permits the State to reserve appointments for members of backward classes not adequately represented in the State services.
Комитет считает, что правительствам следует формировать в государственной службе культуру «обучающейся организации» и задействовать имеющиеся таланты из недостаточно представленных групп населения.
The Committee believes that Governments should create a learning organization culture in the public service and tap talent from underrepresented groups.
Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики; необходимы также структурные реформы.
Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response; structural reforms also are needed.
Недопустимость дискриминации против женщин в общей форме установлена и в обычных законах (в Трудовом кодексе, Законе об образовании, Законе о государственной службе и т.д.).
There is also a general prohibition of discrimination against women in the ordinary laws (Labour Code, Education Act, Act on State Service and others).
В 2000 году правительство изменило Закон о государственной службе, квалифицировав сексуальные домогательства как нарушение трудовой дисциплины, влекущее наказания, предусмотренные данным Законом.
In 2000 the Government amended the Public Service Act to include sexual harassment as a misconduct which can attract penalties under the Public Service Act.
Подданные Великобритании, Австралии, Соединенных Штатов, Канады и Индии работают у нас на государственной службе и в судебной власти.
Within the ranks of our civil service and judiciary are nationals from Britain, Australia, the United States, Canada, and India.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad