Ejemplos del uso de "Государственной" en ruso
Traducciones:
todos9212
state5487
national1753
political562
statesmanlike5
stateowned1
otras traducciones1404
Города также являются инновационными центрами для государственной политики.
Cities are also the innovation hubs for public policy.
Каков состав Комиссии по государственной службе?
What was the composition of the Public Service Commission?
является экспертом в областях учета, ревизии, финансового анализа и расследований, управления, права и государственной администрации;
Should be an expert in the fields of accounting, auditing, financial analysis and investigations, management, law or public administration;
Я работаю на государственной службе Гонконга более тридцати лет.
I have been a part of Hong Kong's civil service for more than three decades.
Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
Representative democracy is one form of government.
Последствия подобных инноваций для уровня безработицы зависят от государственной политики.
The impact of such innovations on unemployment depends on government policies.
Не секрет, что сейчас существует глубокое различие во мнениях среди органов государственной власти по этому вопросу.
It is no secret that there are deep divisions among public authorities on this question.
История в прошлом находилась в руках органов государственной власти, учёных и специализированных привилегированных групп, которые использовали её для формирования консолидирующей идеи о предназначении нации.
History used to be in the hands of public authorities, scholars, and specialized peer groups which used it to mold the collective meaning of a nation.
Я рада, что тебе нравится идея о государственной школе, потому что именно туда ты и отправишься.
Well, I'm-I'm glad that you're on board with public school, because that is where you're going.
Понятие о государственной измене обсуждается почти ежедневно.
The concept of high treason is bandied about almost daily.
Инновационное мышление необходимо при условиях «бюджетного компакта» ЕС и других правил, ограничивающих масштабы государственной помощи.
With the EU’s “fiscal compact” and other rules limiting the scope of government assistance, innovative thinking is needed.
Однако затем снижение количества трудоспособного населения старше 25 лет стало тормозить рост экономики и угрожать будущей стабильности государственной пенсионной системы.
But the decline of the prime working-age population has lately been undercutting economic growth, and threatens to place excessive pressure on the public pension system down the road.
Тем не менее, именно в cajas были сконцентрированы риски, связанные с пузырем на рынке недвижимости, и его управление представляет собой наихудшее лицо государственной собственности.
Nevertheless, it was the cajas that concentrated the risk associated with the housing bubble, and whose governance presented the worst face of public ownership.
С пятницы в США сокращается финансовое обеспечение продуктовых талонов, известных как "фудстемпы", так как заканчивается действие соответствующей государственной программы.
Starting Friday in the U.S. funding of grocery vouchers known as "food stamps" is being reduced because the corresponding government program is expiring.
они также приобретают всё большее значение во многих важнейших проблемах государственной политики, в особенности в проблемах, касающихся изменения климата и здравоохранении.
they are also increasingly central to many major public policy issues, most notably those surrounding climate change and health care.
В отношении включения оплаченного отпуска по беременности и родам статья 28/23 Правил применения Закона о государственной службе гласит, что женщины-служащие имеют право на полностью оплаченный отпуск по родам продолжительностью 60 дней.
In respect of the inclusion of paid maternity leave, article 28/23 of the Implementing Regulation of the Civil Service Law stipulates that a female employee shall be entitled to delivery leave of 60 days with full pay.
В тот же день прибыль от 30-летней государственной облигации Соединенного Королевства упала до 2,04%.
The yield on the United Kingdom's 30-year government bond fell to 2.04% on the same day.
В большинстве случаев можно без труда установить периоды, в течение которых предприятие признает издержки или затраты, увязанные с государственной субсидией, и таким образом субсидии на покрытие конкретных затрат включаются в доход за тот же период, что и соответствующие затраты.
In most cases the periods over which an enterprise recognizes the costs or expenses related to a government grant are readily ascertainable, and thus grants in recognition of specific expenses are recognized as income in the same period as the relevant expense.
Мы должны использовать современную технологию для защиты гражданской авиации и обеспечения государственной безопасности, для борьбы с риском распространения оружия массового уничтожения и его попадания в руки террористических организаций, для разработки мер реагирования на муниципальном уровне, для обмена опытом в оказании первой медицинской помощи и для установления каналов межконфессионального сотрудничества.
We must seek out modern technologies to protect civil aviation and homeland security, to combat the risks of the proliferation of weapons of mass destruction into the hands of terror organizations, to develop municipal responses, to share the experiences of medical first responders, and to seek channels for inter-religious cooperation.
Реальная свобода Америки зависит от вменяемой государственной политики.
America’s real freedoms depend on sane public policy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad